detenerlo
“detenerlo” significa “fermarlo” in spagnolo (impedire fisicamente il movimento o il progresso).

📝 In Azione
Intentaron detenerlo antes de que cruzara la frontera.
B1Hanno cercato di fermarlo prima che attraversasse il confine.
La policía tuvo que detenerlo por exceso de velocidad.
B2La polizia ha dovuto trattenerlo per eccesso di velocità.
Es imposible detenerlo una vez que toma una decisión.
A2È impossibile fermarlo una volta che prende una decisione.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: detenerlo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'detenerlo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola 'detener' deriva dal prefisso latino 'de-' (che significa via o giù) combinato con il verbo 'tenere' (che significa tenere). Pertanto, il significato originale era 'tenere indietro' o 'tenere giù', che si è evoluto in 'fermare' o 'trattenere'. Questo è molto trasparente per un parlante italiano.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'detenerlo' ha un accento grafico?
L'accento grafico viene aggiunto perché quando si attacca il pronome breve 'lo' all'infinito più lungo 'detener', l'accento tonico naturale della parola si sposterebbe. L'accento grafico ('é') indica di mantenere l'accento sulla sillaba originale (NEH), facendo fluire correttamente la parola. Questo è necessario per rispettare le regole di accentazione spagnole quando si aggiungono pronomi.
Posso usare 'detenerlo' per dire 'fermare la macchina'?
Sì, se la parola per 'macchina' (coche/carro) è maschile, puoi usare 'detenerlo'. Se usi la parola femminile 'máquina', dovresti dire 'detenerla'. Questo dipende dal genere del sostantivo a cui si riferisce il pronome 'lo', proprio come in italiano ('il libro' -> 'leggerlo', 'la macchina' -> 'leggerla').