Come si dice "trattenerlo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “trattenerlo” è “mantenerlo” — si usa "mantenerlo" quando il significato è quello di conservare qualcosa in un certo stato o condizione, o di impedirgli di peggiorare o cambiare..
mantenerlo
man-teh-NEHR-loh/manteˈneɾlo/

Esempi
Es difícil mantenerlo limpio con niños pequeños.
È difficile tenerlo pulito con bambini piccoli.
Necesitas trabajar duro para mantenerlo en secreto.
Devi lavorare sodo per mantenerlo segreto.
Intentamos mantenerlo en la misma posición.
Abbiamo provato a trattenerlo nella stessa posizione.
Verbo + Pronome Insieme
In spagnolo, quando il verbo è nella sua forma base (infinito) o nella forma progressiva ('gerundio'), i piccoli elementi come 'lo' (lo/lui) si attaccano direttamente alla fine del verbo, formando un'unica parola come 'mantenerlo'.
Spostamento dell'Accento
Quando si attacca il pronome, l'accento tonico della parola spesso si sposta. 'Mantener' è accentato sull'ultima sillaba, ma 'mantenerlo' richiederebbe un accento grafico per mantenere la pronuncia corretta, anche se questa regola è spesso flessibile nello spagnolo parlato.
Posizionare 'lo' separatamente
Errore: “Quiero lo mantener.”
Correzione: Quiero mantenerlo. (Quando hai due verbi, il pronome va o prima del primo verbo o attaccato al secondo.)
detenerlo
/deh-teh-NEHR-loh//de.teˈneɾ.lo/

Esempi
Intentaron detenerlo antes de que cruzara la frontera.
Hanno cercato di fermarlo prima che attraversasse il confine.
La policía tuvo que detenerlo por exceso de velocidad.
La polizia ha dovuto trattenerlo per eccesso di velocità.
Es imposible detenerlo una vez que toma una decisión.
È impossibile fermarlo una volta che prende una decisione.
La regola 'Infinito + Pronome'
Questa parola è il verbo base 'detener' combinato con il pronome 'lo'. Quando si usa un verbo nella sua forma base (l'infinito), si attacca la parola che indica la persona o la cosa che subisce l'azione (come 'lo') direttamente alla fine, formando un'unica parola. Questo è molto simile all'italiano, ad esempio 'fermare' + 'lo' = 'fermarlo'.
Cosa significa 'lo' qui
In 'detenerlo', 'lo' significa 'lui' o 'esso' (se 'esso' è un sostantivo maschile). Questa struttura ci dice chi o cosa viene fermato. In italiano, 'lo' corrisponde a 'lo' o 'gli' (in alcuni contesti, ma qui è 'lo' diretto).
Flessibilità di Posizionamento
Di solito si può mettere 'lo' sia prima del verbo coniugato che attaccato all'infinito: 'Quiero detenerlo' (Voglio fermarlo) è uguale a 'Lo quiero detener'. Questa flessibilità è identica all'italiano ('Voglio fermarlo' / 'Lo voglio fermare').
Separare il Pronome
Errore: “No puedo lo detener.”
Correzione: No puedo detenerlo. (Quando si attacca il pronome all'infinito, deve essere una parola unica. L'unica altra opzione è posizionare 'lo' prima del verbo coniugato: 'No lo puedo detener', proprio come in italiano: 'Non posso fermarlo' / 'Non lo posso fermare').
Distinguere tra "detenerlo" e "mantenerlo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

