Inklingo

Come si dice "rimediare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perrimediareè remediarsi usa quando si vuole indicare l'azione di riparare o correggere una situazione negativa o un problema esistente, spesso con un senso di urgenza o necessità di intervento.

Italian → spagnolo

remediar

reh-meh-dee-ahrremeˈðjaɾ

verboB1neutro
Si usa quando si vuole indicare l'azione di riparare o correggere una situazione negativa o un problema esistente, spesso con un senso di urgenza o necessità di intervento.
Un bambino che applica con cura un colorato cerotto su una piccola crepa in un vaso di ceramica.

Esempi

Debemos remediar este problema antes de que empeore.

Dobbiamo rimediare a questo problema prima che peggiori.

El gobierno está buscando formas de remediar el desempleo.

Il governo sta cercando modi per risolvere la disoccupazione.

Siento mucho lo ocurrido, pero ya no se puede remediar.

Mi dispiace molto per quello che è successo, ma ora non si può sistemare.

Uso dell'oggetto diretto

In spagnolo, si 'remedia' il problema direttamente. Non è necessaria una preposizione come 'con' o 'di' tra il verbo e ciò che si sta riparando. In italiano, spesso si usa 'a' o 'di' (rimediare a qualcosa, rimediare a un errore).

Astratto vs. Fisico

Questo verbo è più adatto per cose astratte come situazioni, errori o problemi. Per oggetti fisici come un'auto rotta, usa 'arreglar' (o 'riparare' in italiano) invece.

Uso improprio di 'arreglar'

Errore:Usare 'arreglar' per problemi sociali profondi in contesti scritti formali.

Correzione: Usa 'remediar' per contesti più formali o seri che riguardano il 'risolvere' situazioni o ingiustizie. In italiano, useremmo 'rimediare' o 'risolvere' in questi casi, non 'sistemare'.

rectificar

rrek-tee-fee-karrekti.fiˈkaɾ

verboB1neutro/formale
Si utilizza quando si corregge un errore, un'informazione inesatta o un'affermazione precedente, implicando un'azione di correzione formale o pubblica.
Una mano che usa una gomma rosa per rimuovere un segno di matita da un foglio di carta, lasciando uno spazio bianco pulito.

Esempi

El periódico tuvo que rectificar la noticia al día siguiente.

Il giornale ha dovuto rettificare la notizia il giorno dopo.

Es de sabios rectificar cuando uno se equivoca.

È saggio correggersi quando si sbaglia.

El conductor rectificó la dirección del coche para evitar el bache.

L'autista ha corretto la direzione dell'auto per evitare la buca.

Cambiamento ortografico nel passato

Nella forma 'yo' del passato remoto (pretérito perfecto simple), la 'c' diventa 'qu' (rectifiqué). Questo serve solo a mantenere il suono duro 'k' della parola originale.

Uso con le azioni

A differenza di 'corregir', che si usa spesso per correggere compiti o temi, 'rectificar' si riferisce più a correggere un errore specifico in un ragionamento, un'affermazione o una direzione.

Ortografia con 'c'

Errore:Yo recticé.

Correzione: Yo rectifiqué. (In spagnolo, 'ce' si pronuncia come 'se', quindi usiamo 'que' per mantenere il suono 'ke' della parola originale).

curar

koo-RAHRkuˈɾaɾ

verboB1neutro
Si impiega in senso figurato per indicare la risoluzione di un problema o di una sofferenza, simile all'idea di guarigione, spesso riferendosi a problemi emotivi o di lunga durata.
Un'illustrazione da libro di fiabe di una persona che aggiusta con successo un giocattolo di legno rotto posizionando il pezzo finale, a rappresentare il rimedio a un problema.

Esempi

El tiempo cura todas las penas.

Il tempo cura tutti i dolori.

Esperamos que este acuerdo cure las tensiones entre las naciones.

Speriamo che questo accordo rimedi le tensioni tra le nazioni.

Distinguere tra 'remediar' e 'rectificar'

La confusione più comune tra gli studenti è scegliere tra 'remediar' e 'rectificar'. Ricorda che 'remediar' si usa per risolvere un problema o una situazione negativa, mentre 'rectificar' si usa specificamente per correggere un errore o un'informazione errata.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.