emisor
“emisor” significa “mittente” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
mittente
Anche: trasmettitore
📝 In Azione
En este proceso de comunicación, yo soy el emisor y tú eres el receptor.
B1In questo processo di comunicazione, io sono il mittente e tu sei il destinatario.
El emisor del mensaje no está claro en este correo electrónico.
B1Il mittente del messaggio non è chiaro in questa email.
Necesitamos un emisor de radio más potente para llegar a la montaña.
B2Abbiamo bisogno di un trasmettitore radio più potente per raggiungere la montagna.
emittente
Anche: emittente
📝 In Azione
El banco emisor de la tarjeta de crédito está en Madrid.
B2La banca che ha emesso la carta di credito si trova a Madrid.
La empresa es el emisor de los nuevos bonos del estado.
C1L'azienda è l'emittente dei nuovi buoni del tesoro.
Debes contactar con el organismo emisor de tu pasaporte.
B2Devi contattare l'organizzazione che ha emesso il tuo passaporto.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: emisor
Domanda 1 di 3
Se stai parlando con un amico al telefono, qual è il tuo ruolo nella comunicazione?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'emissor', che deriva da 'emittere', che significa 'mandare fuori' (ex- 'fuori' + mittere 'mandare').
Prima attestazione: 17th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Emisor' è sempre una persona?
No, può essere una persona, una macchina (come un trasmettitore radio) o un'organizzazione (come una banca).
Qual è la differenza tra 'emisor' e 'remitente'?
Un 'remitente' è usato specificamente per la persona che invia una lettera o un pacco. 'Emisor' è un termine più generale per chiunque o qualsiasi cosa invii un messaggio o un segnale.
Si può usare 'emisor' per odori o luce?
Mentre il verbo 'emitir' è usato per odori o luce, il sostantivo 'emisor' è solitamente riservato alla comunicazione, ai segnali o alla finanza. Per la luce, diciamo solitamente 'fuente de luz' (fonte di luce).

