empezaron
“empezaron” significa “loro hanno iniziato” in spagnolo (per iniziare un'azione o un evento).
loro hanno iniziato, loro hanno cominciato
Anche: voi (plurale, formale) avete iniziato
📝 In Azione
Los niños empezaron a gritar cuando vieron el pastel.
A1I bambini hanno iniziato a gridare quando hanno visto la torta.
Ellas empezaron el proyecto la semana pasada y ya casi terminan.
A2Hanno cominciato il progetto la settimana scorsa e sono quasi finiti.
¿A qué hora empezaron ustedes la reunión?
A2A che ora avete iniziato la riunione (voi formale)?
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: empezaron
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'empezaron' per descrivere un'azione conclusa?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino volgare *impetiare*, che è legato all'idea di mettere un piede o iniziare un percorso. Condivide radici con la parola *pezón* (capezzolo/punto finale), suggerendo il movimento da un punto di origine.
Prima attestazione: Medieval Spanish (around 13th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'empezaron' e 'comenzaron'?
Sono perfetti sinonimi! Entrambi significano 'loro hanno iniziato' o 'loro hanno cominciato' nel passato. 'Empezaron' è generalmente più comune nello spagnolo parlato di tutti i giorni.
Perché il verbo base 'empezar' cambia la sua ortografia al presente ma non in 'empezaron'?
Il verbo 'empezar' ha un cambio vocalico (la E diventa IE) al tempo presente (es. *empiezo*). Tuttavia, questo specifico cambiamento avviene solo al presente. Al tempo passato remoto ('empezaron'), la E originale rimane, rendendo la coniugazione più regolare.