evacuar
“evacuar” significa “evacuare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
evacuare
Anche: svuotare
📝 In Azione
Tuvieron que evacuar el edificio por la alarma de incendio.
B1Hanno dovuto evacuare l'edificio a causa dell'allarme antincendio.
Es urgente evacuar a los vecinos de la zona inundada.
B2È urgente evacuare i vicini dalla zona allagata.
El herido fue evacuado en helicóptero al hospital más cercano.
B2Il ferito è stato evacuato in elicottero verso l'ospedale più vicino.
gestire / elaborare
Anche: risolvere / chiarire
📝 In Azione
El abogado debe evacuar el informe antes del lunes.
C1L'avvocato deve elaborare la relazione prima di lunedì.
Estamos aquí para evacuar cualquier duda que tengan.
C1Siamo qui per chiarire qualsiasi dubbio possiate avere.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: evacuar
Domanda 1 di 3
Quale delle seguenti opzioni è corretta per 'Io evacuo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'evacuare', che letteralmente significa 'svuotare' (e- + vacuus).
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Evacuar' è usato solo per le emergenze?
Non esclusivamente. Sebbene sia più comune per le emergenze (incendi, alluvioni), è usato anche in medicina (svuotare lo stomaco) e in legge (elaborare documenti).
Qual è la differenza tra 'evacuar' e 'desalojar'?
Sono molto simili. 'Evacuar' suona più tecnico o organizzato, mentre 'desalojar' è spesso usato quando le autorità costringono le persone a lasciare una proprietà.
Come si pronuncia la parte 'ua'?
Suona come 'kwahr'. Se usi l'accento (evacúo), la 'u' e la 'o' diventano due suoni separati (eh-bah-KOO-oh).

