Inklingo

Come si dice "svuotare" in spagnolo

Italian → spagnolo

liberar

/lee-beh-RAHR//liβeˈɾaɾ/

verboB2neutro
Si usa principalmente quando si parla di liberare spazio su dispositivi digitali come computer, telefoni o memorie esterne.
Una mano che solleva una pila di libri colorati da uno scaffale di legno, creando una grande area chiara di spazio vuoto.

Esempi

Necesito liberar espacio en mi disco duro, así que borraré algunos archivos viejos.

Ho bisogno di liberare spazio sul mio disco rigido, quindi cancellerò alcuni file vecchi.

Borré muchos archivos para liberar espacio en mi teléfono.

Ho cancellato molti file per liberare spazio sul mio telefono.

Si terminamos temprano, podemos liberar tiempo para otras tareas.

Se finiamo presto, possiamo liberare tempo per altri compiti.

Necesitamos liberar la mesa para la próxima reunión.

Dobbiamo liberare il tavolo per la prossima riunione.

Uso dell'Infinito

È molto comune usare 'liberar' subito dopo un verbo di necessità (come 'necesitar' o 'querer') combinato con la preposizione 'para' (al fine di): 'Quiero liberar espacio' (Voglio liberare spazio). Questo schema è identico all'italiano.

borrar

boh-RRAHR/boˈraɾ/

verboA2neutro
Si usa genericamente per indicare l'atto di rimuovere o cancellare qualcosa, specialmente dati o contenuti, o anche per svuotare un contenitore fisico.
Una semplice illustrazione colorata di un'icona di documento digitale stilizzata che scende in un'icona di cestino grande e aperto, che simboleggia la cancellazione digitale.

Esempi

Borra el contenido de la papelera de reciclaje para vaciarla por completo.

Cancella il contenuto del cestino per svuotarlo completamente.

Borra todas las fotos antiguas de tu teléfono para liberar espacio.

Cancella tutte le vecchie foto dal tuo telefono per liberare spazio.

Intenté borrar su número de mi memoria, pero fue imposible.

Ho provato a cancellare il suo numero dalla mia memoria, ma è stato impossibile.

Si borras la caché, la aplicación debería funcionar mejor.

Se svuoti la cache, l'applicazione dovrebbe funzionare meglio.

Uso Riflessivo: Borrarse

Quando usato con 'se' (borrarse), spesso significa 'scomparire' o 'svanire' da solo: 'La macchia si è cancellata con il tempo' (La macchia è svanita col tempo).

Usare 'borrar' per 'dimenticare'

Errore:No puedo borrar el nombre.

Correzione: Sebbene 'borrar' possa significare 'cancellare un ricordo', per il semplice dimenticare, usa 'olvidar': 'No puedo olvidar el nombre' (Non riesco a dimenticare il nome).

Attenzione alla specificità del contesto

La confusione più comune è usare "borrar" quando si intende specificamente "liberar" spazio digitale. "Liberar" è più preciso per indicare l'atto di creare spazio su dispositivi elettronici, mentre "borrar" è più generale e può riferirsi a cancellare dati o svuotare oggetti fisici.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.