acentuar
“acentuar” significa “accentare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
accentare
Anche: enfatizzare
📝 In Azione
Tienes que acentuar la última sílaba en la palabra 'café'.
A2Devi accentare l'ultima sillaba della parola 'café'.
Aprender a acentuar correctamente toma tiempo.
B1Imparare a usare correttamente gli accenti richiede tempo.
Él suele acentuar mucho las palabras cuando está enojado.
B2Di solito enfatizza molto le sue parole quando è arrabbiato.
accentuare
Anche: evidenziare
📝 In Azione
Las luces de la ciudad sirven para acentuar la belleza de la plaza.
B2Le luci della città servono ad accentuare la bellezza della piazza.
Sus palabras solo lograron acentuar la tensión en la sala.
C1Le sue parole riuscirono solo ad accentuare la tensione nella stanza.
Este color acentúa tus ojos.
B1Questo colore fa risaltare i tuoi occhi (accentua i tuoi occhi).
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: acentuar
Domanda 1 di 3
Qual è la forma corretta di 'acentuar' per 'io accentuo' al presente?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'accentuare', derivato da 'accentus', che si riferiva alla melodia o al tono di una canzone.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Acentuar' significa sempre scrivere un segno?
No. Può anche significare pronunciare con enfasi un suono quando si parla, o figurativamente far risaltare di più una situazione o una caratteristica. In italiano, la distinzione tra l'accento grafico e quello prosodico è simile.
Perché 'acentúo' ha un accento sulla 'u'?
Perché senza di esso, la 'u' e la 'o' si fonderebbero in un unico suono. L'accento indica di pronunciare la 'u' separatamente e con forza. Questo è un esempio di 'dièresi' o 'iato' in spagnolo, che in italiano si indica spesso con la dieresi (es. 'pingue') o si deduce dalla pronuncia.
È 'acentuar' o 'enfatizar'?
Entrambi vanno bene! Usa 'acentuar' per la grammatica, la scrittura e per evidenziare caratteristiche. 'Enfatizar' è più comune quando si enfatizza un'idea o un punto specifico in un discorso. In italiano, la scelta tra 'accentuare' ed 'enfatizzare' segue logiche simili.

