forzar
“forzar” significa “forzare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
forzare
Anche: costringere
📝 In Azione
No puedes forzar a nadie a quererte.
B1Non puoi forzare nessuno ad amarti.
La crisis forzó al gobierno a tomar medidas.
B2La crisi ha costretto il governo a prendere provvedimenti.
forzare / forzare l'apertura
Anche: forzare / sforzare eccessivamente
📝 In Azione
Alguien forzó la cerradura mientras no estábamos.
B2Qualcuno ha forzato la serratura mentre eravamo via.
No fuerces la vista leyendo a oscuras.
B2Non sforzare la vista leggendo al buio.
Si fuerzas el motor, se va a romper.
B1Se spingi troppo il motore, si romperà.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: forzar
Domanda 1 di 2
Come si dice 'Io forzo' in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'fortiare', che deriva da 'fortis', che significa 'forte'. Letteralmente significa usare la forza contro qualcosa.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
L'uso di 'forzar' è sempre negativo?
Di solito sì. Implica che qualcosa stia accadendo contro la volontà di qualcuno o oltre un limite naturale. Tuttavia, 'reforzar' (rafforzare) è spesso positivo.
Qual è la differenza tra 'obligar' e 'forzar'?
'Obligar' riguarda più regole, doveri o pressione sociale. 'Forzar' è percepito come più fisico o come una pressione pesante e inevitabile, simile alla differenza tra 'obbligare' e 'costringere/forzare' in italiano.

