Inklingo

golpe

colpo?Una battuta fisica,botta?Un impatto forzato
Anche:battito?Hitting a door or surface,pugno?A forceful strike with a fist

GOHL-peh

/ˈɡolpe/
neutral
Un'illustrazione vivace di un pugno umano che colpisce un sacco da boxe morbido e rotondo, mostrando il momento dell'impatto.

Golpe significa 'colpo' o 'battuta fisica'.

golpe(Sostantivo)

mA1

colpo

?

Una battuta fisica

,

botta

?

Un impatto forzato

Anche:

battito

?

Hitting a door or surface

,

pugno

?

A forceful strike with a fist

📝 In Azione

Recibió un fuerte golpe en la cabeza al caer.

A1

Ha ricevuto un forte colpo alla testa cadendo.

Oímos un golpe en la puerta y fuimos a abrir.

A2

Abbiamo sentito un colpo alla porta e siamo andati ad aprire.

La caja se cayó con un gran golpe.

A1

La scatola è caduta con un gran tonfo/botto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • porrazo (botta forte/caduta)
  • choque (scontro/collisione)

Collocazioni Comuni

  • dar un golpecolpire / dare un colpo
  • golpe de puñoun pugno

💡 Punti grammaticali

Regola del Sostantivo Maschile

Anche se 'golpe' finisce in 'e', è sempre un sostantivo maschile, il che significa che devi usare 'el' o 'un' davanti ad esso (es. el golpe, un golpe). In italiano, la maggior parte delle parole che finiscono in '-e' sono maschili, quindi questo è simile alla nostra struttura.

❌ Errori Comuni

Confondere 'Golpear' e 'Colpo'

Errore:Usare 'golpear' (il verbo, colpire) invece del sostantivo 'golpe' quando si descrive l'azione stessa, come dire 'el golpear' per 'un colpo'. Gli italiani potrebbero essere tentati di usare l'infinito sostantivato come in italiano ('il colpire').

Correzione: Usa il sostantivo: 'Fue un golpe muy fuerte.' (È stato un colpo molto forte.)

⭐ Consigli d''uso

Uso con 'Dar'

Il modo più comune per parlare di infliggere un colpo è usare il verbo 'dar' (dare): 'dar un golpe' (dare un colpo).

Un'illustrazione da libro di fiabe di una figura seduta, che si copre il viso con le mani, trasmettendo shock emotivo o angoscia.

Golpe significa 'shock' o 'impatto emotivo'.

golpe(Sostantivo)

mB1

shock

?

Impatto emotivo o situazionale

,

colpo di fortuna

?

Un evento fortunato improvviso

Anche:

battuta d'arresto

?

A negative unexpected event

,

ondata improvvisa

?

Momentary intense feeling

📝 In Azione

La crisis económica fue un golpe duro para muchas empresas.

B1

La crisi economica è stata un duro colpo/shock per molte aziende.

¡Qué golpe de suerte! Encontré el anillo perdido.

B1

Che colpo di fortuna! Ho trovato l'anello perduto.

Ella se fue de golpe, sin despedirse.

B2

Se n'è andata all'improvviso, senza dire addio.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • impacto (impatto)
  • infortunio (sfortuna)

Collocazioni Comuni

  • de golpeall'improvviso / tutto in una volta
  • golpe de suerteun colpo di fortuna
  • golpe bajoun colpo basso (azione sleale)

Modi di Dire & Espressioni

  • A golpe de vistaA prima vista / solo guardando

💡 Punti grammaticali

Uso Avverbiale

La frase 'de golpe' funge da avverbio, descrivendo come accade qualcosa, di solito significando 'molto velocemente' o 'inaspettatamente'. Questo è simile all'uso avverbiale di espressioni italiane come 'di botto'.

⭐ Consigli d''uso

Peso Emotivo

Usa 'golpe' con aggettivi come 'duro' (duro) o 'bajo' (basso) per enfatizzare difficoltà emotiva o slealtà.

Un'illustrazione colorata di una corona d'oro che cade da un alto piedistallo di pietra, a simboleggiare un improvviso rovesciamento politico.

Golpe significa 'colpo di stato' o 'rovesciamento politico'.

golpe(Sostantivo)

mB2

colpo di stato

?

Rovesciamento politico

,

colpo

?

Forma breve di colpo di stato

Anche:

presa di potere

?

Sudden assumption of power

📝 In Azione

Históricamente, el país sufrió varios golpes de estado en el siglo XX.

B2

Storicamente, il paese ha subito diversi colpi di stato nel XX secolo.

Se rumoreaba un golpe militar contra el presidente.

B2

Si vociferava un colpo militare contro il presidente.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • revolución (rivoluzione)
  • sublevación (sollevazione)

Collocazioni Comuni

  • golpe de estadocolpo di stato
  • dar un golpe de estadoorchestrare un colpo di stato

💡 Punti grammaticali

Frase Fissa

Nella conversazione politica, 'golpe de estado' è trattato come un'unica frase fissa, che significa una presa di potere governativa improvvisa, di solito illegale. È l'equivalente diretto dell'espressione italiana 'colpo di stato'.

❌ Errori Comuni

Traduzione Letterale

Errore:Cercare di tradurre 'coup d'état' letteralmente usando una parola diversa per 'stato' o 'colpo'.

Correzione: Usare sempre 'golpe de estado' o semplicemente 'golpe' nel contesto quando ci si riferisce a un rovesciamento politico.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: golpe

Domanda 1 di 3

Quale traduzione di 'golpe' è corretta nella frase: 'Nos dio un golpe de estado la semana pasada.'

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

golpear(colpire / battere) - Verbo

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'golpe' e 'puñetazo'?

'Golpe' è un termine generale per qualsiasi colpo, battito o botta (da una mano, una porta, una caduta, ecc.). 'Puñetazo' è specifico: significa un pugno dato rigorosamente con il pugno chiuso. In italiano, 'colpo' è generale, mentre 'pugno' è specifico.

Come si dice 'colpire' se 'golpe' è un sostantivo?

Per esprimere il verbo 'colpire', si usa il verbo correlato 'golpear'. Ad esempio, 'Yo golpeo la mesa' significa 'Io colpisco il tavolo'. In italiano, la radice è la stessa: colpo (sostantivo) e colpire (verbo).