huevo
OO-EH-voh
/ˈweβo/
Huevo, che significa 'uovo', si riferisce spesso a questo comune alimento.
📝 In Azione
Quiero un huevo frito con tostadas para el desayuno.
A1Voglio un uovo fritto con pane tostato per colazione.
La gallina puso un huevo esta mañana.
A2La gallina ha deposto un uovo questa mattina.
💡 Punti grammaticali
Sostantivo Maschile
Anche se 'huevo' è un uovo, è sempre un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' (el huevo, un huevo). In italiano, 'uovo' è maschile al singolare ('l'uovo') ma femminile al plurale ('le uova'), quindi attenzione a questa differenza strutturale!
❌ Errori Comuni
Usare 'Ova'
Errore: “Non dire 'una ova' per riferirti a un uovo di gallina.”
Correzione: Usa 'huevo'. 'Ova' si riferisce alle uova di pesce (uova di pesce/caviale), che è molto meno comune nel contesto alimentare quotidiano.
⭐ Consigli d''uso
Termini Culinari
Se ordini delle uova, ricorda che 'frito' è fritto, 'revuelto' è strapazzato e 'duro' è sodo.

Nello slang, 'huevo' può significare 'coraggio' o 'fegato', rappresentando determinazione e audacia.
huevo(Sostantivo)
coraggio
?avere fegato o audacia
,impegno
?dedizione o duro lavoro (soprattutto Messico/Spagna)
fegato
?informal bravery
,audacia
?boldness
📝 In Azione
Tienes que echarle más huevos a este proyecto si quieres terminarlo a tiempo.
B2Devi metterci più impegno/fegato in questo progetto se vuoi finirlo in tempo.
Se necesita mucho huevo para decirle la verdad a tu jefe.
C1Ci vuole molto coraggio per dire la verità al tuo capo.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Echarle'
La frase 'echarle huevos' (metterci coraggio/impegno) significa applicare uno sforzo intenso o dedizione. È spesso usata in modo riflessivo o con 'le' riferito al compito. In italiano useremmo espressioni come 'metterci anima e corpo'.
⭐ Consigli d''uso
Avvertimento Informale
Questo significato è estremamente informale e leggermente volgare, derivato dal significato gergale anatomico. Usalo solo in contesti casuali con amici.

Quando usato nello slang anatomico, 'huevo' (spesso pluralizzato come 'huevos') si riferisce a un 'testicolo'.
📝 In Azione
Me caí y me di un golpe en los huevos, ¡qué dolor!
C1Sono caduto e mi sono preso un colpo ai testicoli (o 'alle palle'), che dolore!
No me toques los huevos, estoy de mal humor.
C2Non toccarmi le scatole (o 'non rompermi le scatole'), sono di cattivo umore.
💡 Punti grammaticali
Uso al Plurale
Questo significato è quasi sempre usato nella forma plurale, 'los huevos', specialmente nelle espressioni idiomatiche. In italiano, 'palle' o 'scatole' sono usati in modo simile nel linguaggio colloquiale.
⭐ Consigli d''uso
Estrema Cautela
Questo è un significato molto volgare e offensivo. Usa il termine formale 'testicolo' o il meno offensivo 'palle' se devi riferirti a questa parte del corpo in un contesto neutro.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: huevo
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'huevo' nel suo significato più comune e neutro?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'huevo' è maschile se è un elemento biologico spesso associato alla riproduzione?
I sostantivi spagnoli ricevono un genere grammaticale indipendentemente dalla funzione biologica dell'oggetto. Poiché 'huevo' deriva dal sostantivo neutro latino *ovum* (che spesso è diventato maschile in spagnolo), e termina in -o, è trattato costantemente come sostantivo maschile: 'el huevo'. In italiano, 'uovo' è maschile al singolare, ma 'ova' (che è femminile) è usato per le uova di pesce.
Come posso capire se 'huevo' significa 'uovo' o 'coraggio' in una frase?
Il contesto è fondamentale! Se è usato con verbi come 'comer' (mangiare) o 'cocinar' (cucinare), significa uovo. Se è usato con verbi come 'tener' (avere) o 'echarle' (metterci) in un contesto informale, probabilmente si riferisce a coraggio, fegato o sforzo.