intentando
“intentando” significa “tentando” in spagnolo (descrivendo un'azione in corso).

📝 In Azione
Estoy intentando aprender español.
A2Sto cercando di imparare lo spagnolo.
Sigue intentando, ¡casi lo tienes!
B1Continua a provare, ci sei quasi!
Llevo horas intentando arreglar la computadora.
B1È da ore che sto cercando di riparare il computer.
Pasé toda la tarde intentando contactarlo.
B2Ho passato tutto il pomeriggio a cercare di contattarlo.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: intentando
Domanda 1 di 1
Quale frase dice correttamente 'Lei sta cercando di aprire la porta'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo 'intentar', che a sua volta deriva dalla parola latina 'intentāre', che significa 'tendere, mirare o tentare'. Il suffisso '-ando' è il suffisso standard spagnolo per la forma gerundiva dei verbi in '-ar'.
Prima attestazione: The Latin root is ancient, but the '-ando' form developed in early Spanish as it evolved from Latin.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'intentando' e 'tratando'?
Sono molto simili e spesso intercambiabili, poiché entrambi derivano da verbi che significano 'provare/tentare'. 'Intentar' può talvolta implicare uno sforzo più focalizzato o un singolo tentativo, mentre 'tratar de' è un modo molto comune e generale per dire 'cercare di'. Nella maggior parte delle situazioni quotidiane, puoi usare entrambi.
Posso usare 'intentando' da solo?
Raramente. Ha quasi sempre bisogno di un verbo ausiliare come 'estar' (estoy intentando), 'seguir' (sigo intentando) o 'llevar' (llevo intentando). Da solo, a volte può essere usato nelle didascalie delle foto o in frasi molto brevi e incisive, come 'Intentando relajarme.' (Cercando di rilassarmi.), ma questo è meno comune nelle frasi complete.