internos
“internos” significa “interno” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
interno, intimo
Anche: intrinseco
📝 In Azione
Debemos resolver los problemas internos de la organización primero.
B1Dobbiamo risolvere prima i problemi interni dell'organizzazione.
Sus conflictos internos eran difíciles de manejar.
B2I suoi conflitti interiori erano difficili da gestire.
tirocinanti
Anche: specializzandi
📝 In Azione
Los internos del hospital tienen turnos muy largos.
B1I tirocinanti dell'ospedale hanno turni molto lunghi.
Dos nuevos internos se unieron al equipo de cirugía.
B2Due nuovi tirocinanti si sono uniti all'équipe chirurgica.
detenuti, convittori
Anche: residenti
📝 In Azione
La policía realizó un registro entre los internos de la cárcel.
C1La polizia ha effettuato una perquisizione tra i detenuti del carcere.
Los internos del colegio tienen un horario estricto.
B2I convittori del collegio hanno un orario rigido.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "internos" in spagnolo:
convittori→detenuti→intrinseco→residenti→specializzandi→tirocinanti→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: internos
Domanda 1 di 2
Quale traduzione inglese si adatta meglio a 'Los asuntos internos del gobierno no son públicos'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina *internus*, che significa 'verso l'interno' o 'dentro'. Il significato si è evoluto per descrivere persone che sono tenute o risiedono all'interno di un edificio per una ragione specifica (formazione o confinamento). Questo è molto simile all'etimologia italiana di 'interno'.
Prima attestazione: 15th century (as 'interno')
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'interno' e 'interior'?
Entrambi significano 'dentro' o 'interno'. 'Interior' di solito si riferisce allo spazio fisico (l''interno' di una casa). 'Interno' si riferisce spesso alla struttura, ai sentimenti o ai sistemi (i regolamenti 'interni' di un'azienda o i sentimenti 'intimi'). In italiano, la distinzione è simile, anche se 'interno' è più versatile.
Come rendo 'internos' femminile?
Per descrivere sostantivi femminili plurali o gruppi femminili, cambia la desinenza in '-as': 'internas'. Ad esempio, 'las reglas internas' (le regole interne) o 'las internas' (le tirocinanti). In italiano, l'aggettivo e il sostantivo femminile plurale sono 'interne'.


