literalmente
lee-teh-rahl-MEHN-teh
/liteɾalˈmente/
Quando qualcosa accade 'literalmente', accade esattamente come specificato, come stare precisamente sul punto indicato su una mappa.
literalmente(Avverbio)
letteralmente
?esattamente come scritto o detto
,parola per parola
?traduzione o ripetizione
esattamente
?precise following of instructions
📝 In Azione
El documento debe ser traducido literalmente para que sea legal.
B2Il documento deve essere tradotto letteralmente affinché sia legale.
Siga las instrucciones literalmente y no habrá errores.
B1Segui le istruzioni alla lettera e non ci saranno errori.
💡 Punti grammaticali
Formazione degli avverbi
La maggior parte degli avverbi spagnoli che descrivono 'come' si fa qualcosa si forma aggiungendo il suffisso '-mente' alla forma femminile di un aggettivo (in questo caso, 'literal' + '-mente'). Questo è molto simile all'italiano, dove aggiungiamo '-mente' alla forma femminile dell'aggettivo (es. 'letterale' -> 'letteralmente').
⭐ Consigli d''uso
Uso per l'Accuratezza
Quando vuoi chiarire che NON stai usando una metafora o un'esagerazione, questa è la parola perfetta per sottolineare l'accuratezza fattuale. Ricorda che in italiano usiamo 'letteralmente' allo stesso modo.

'Literalmente' può essere usato per enfasi forte, come suggerire che qualcosa è assolutamente o incredibilmente intenso.
literalmente(Avverbio)
assolutamente
?usato per enfasi forte
,davvero
?usato per confermare un sentimento forte
proprio
?informal emphasis
📝 In Azione
Literalmente morí de la vergüenza cuando me caí.
C1Sono letteralmente morta di vergogna quando sono caduto (significato: ero estremamente imbarazzato).
Estaba tan ocupado que, literalmente, no tuve tiempo de comer.
B2Ero così impegnato che, letteralmente, non ho avuto tempo di mangiare (significato: non avevo davvero tempo).
💡 Punti grammaticali
Uso Iperbolico
Nel parlato colloquiale, 'literalmente' spesso perde il suo significato stretto e viene usato semplicemente per esagerare un sentimento o una situazione, proprio come il suo equivalente italiano 'letteralmente'.
❌ Errori Comuni
Confondere l'uso letterale e figurato
Errore: “¿Vas a explotar literalmente?”
Correzione: Questo uso è accettabile se intendi che era scioccante, ma ricorda che 'esplodere' di solito non è letterale. Se intendi 'davvero arrabbiato', dì 'Estás a punto de explotar de rabia' (Stai per esplodere di rabbia).
⭐ Consigli d''uso
Enfasi Moderna
Questo uso enfatico è un segno distintivo del parlato nativo, specialmente tra gli oratori più giovani. Rende immediatamente il tuo spagnolo più naturale e colloquiale.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: literalmente
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'literalmente' per significare 'esattamente' (Definizione 1) invece di 'assolutamente' (Definizione 2)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È accettabile usare 'literalmente' quando non intendo che qualcosa sia strettamente letterale?
Sì, assolutamente! Proprio come in italiano, 'literalmente' è frequentemente usato in spagnolo per aggiungere forte enfasi o esagerare quanto sia stato intenso un sentimento, anche se l'azione descritta (come 'morire dalle risate') non è accaduta realmente. Questo uso è molto comune nel parlato informale.
'Literalmente' cambia in base al genere del sostantivo?
'Literalmente' è un avverbio, il che significa che descrive un'azione (un verbo) o un'altra parola descrittiva (un aggettivo). Gli avverbi rimangono sempre invariati e non cambiano genere o numero, proprio come in italiano (es. 'velocemente' è sempre lo stesso).