llamaba
“llamaba” significa “stava chiamando” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
stava chiamando, chiamava di solito
Anche: stava urlando/gridando per
📝 In Azione
Yo llamaba a mi abuela todos los domingos.
A1Chiamavo mia nonna ogni domenica.
Ella llamaba a la policía cuando escuchó el ruido.
A2Stava chiamando la polizia quando ha sentito il rumore.
Usted llamaba a la puerta, pero nadie abrió.
A2Lei bussava alla porta, ma nessuno apriva.
stava nominando, chiamava di solito
Anche: stava definendo
📝 In Azione
Antes, la gente llamaba a esa calle 'El Camino Real'.
A2Prima, la gente chiamava quella strada 'La Via Reale'.
Ella llamaba a su perro 'Capitán', aunque era muy pequeño.
B1Lei chiamava il suo cane 'Capitano', anche se era molto piccolo.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: llamaba
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'llamaba' per descrivere un'azione ripetuta nel passato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'llamar' deriva dalla parola latina *clamare*, che significava 'gridare' o 'urlare'. Col tempo, il significato si è evoluto dal semplice gridare anche alla comunicazione verbale, alla denominazione e, successivamente, alle chiamate telefoniche.
Prima attestazione: Around the 10th or 11th century in Spanish, developing from its Latin root.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'llamaba' significa sia 'io stavo chiamando' che 'lui/lei/Lei formale stava chiamando'?
Questo è comune nel tempo imperfetto spagnolo! Le forme 'yo' (io) e 'él/ella/usted' (lui/lei/Lei formale) dei verbi in '-ar' sono sempre identiche. Devi fare affidamento sul contesto o sul pronome usato per sapere chi sta compiendo l'azione.
In cosa differisce 'llamaba' da 'se llamaba'?
'Llamaba' significa che qualcun altro stava chiamando ('Lui mi stava chiamando'). 'Se llamaba' è la forma riflessiva, che significa 'Lui si chiamava' o 'Il suo nome era'. Il 'se' aggiunto cambia completamente il significato per riferirsi all'identità della persona.

