llegué
“llegué” significa “Sono arrivato/a” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
Sono arrivato/a
Anche: Sono giunto/a, Ho raggiunto
📝 In Azione
Llegué a casa muy tarde anoche.
A1Sono arrivato a casa molto tardi ieri sera.
Cuando llegué al aeropuerto, el vuelo ya se había ido.
A2Quando sono arrivato all'aeroporto, il volo era già partito.
¿Viste mi mensaje? ¡Llegué!
A1Hai visto il mio messaggio? Sono qui! (Sono arrivato/a!)
Ho raggiunto
Anche: Ho conseguito, Sono arrivato (al punto)
📝 In Azione
Después de tres horas de debate, finalmente llegué a una conclusión.
B1Dopo tre ore di dibattito, ho finalmente raggiunto una conclusione.
Llegué a entender por qué actuaste de esa manera.
B2Sono arrivato a capire perché hai agito in quel modo.
Gracias a su ayuda, llegué a mi meta.
B1Grazie al tuo aiuto, ho raggiunto il mio obiettivo.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: llegué
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'llegué' per significare 'Ho raggiunto un punto o una pietra miliare'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo latino *plicāre*, che significa 'piegare' o 'arrotolare'. Nel tempo, il suo significato si è spostato in spagnolo, trasformandosi per indicare 'finire un percorso' o 'raggiungere la fine', da cui il nostro significato di 'arrivare'.
Prima attestazione: 10th century (in Old Spanish)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
In cosa differisce 'llegué' da 'estuve'?
'Llegué' si concentra sul movimento e sul *momento* dell'arrivo ('Sono arrivato alle 17:00'). 'Estuve' è il preterito di 'estar' e si concentra sullo stato di essere in un luogo per un periodo ('Sono stato in biblioteca ieri').
In spagnolo 'llegué' richiede un verbo ausiliare?
No. 'Llegué' è una forma verbale singola e completa (Io arrivai/sono arrivato). Non hai bisogno di 'he' o 'have' come in italiano ('Io sono arrivato' è corretto, ma in spagnolo non si dice 'He llegado' se si usa il Preterito Indefinito).

