llevarme
lyeh-VAHR-meh
/ʎeˈβar.me/
Quando chiedi a qualcuno di trasportarti, potresti usare questo significato di llevarme ('portarmi').
llevarme(Verbo)
portarmi
?trasportare chi parla
,trasportarmi fisicamente
?supporto/trasporto fisico
condurmi
?motion toward the destination
📝 In Azione
¿Puedes llevarme al aeropuerto mañana por la mañana?
A1Puoi portarmi all'aeroporto domattina?
El ascensor tardó mucho en llevarme al piso veinte.
A2L'ascensore ha impiegato molto tempo per portarmi al ventesimo piano.
💡 Punti grammaticali
Posizionamento del Pronome
Quando il verbo principale è all'infinito (come 'llevar'), il pronome 'me' si attacca direttamente alla fine, formando un'unica parola: 'llevarme'. Questo è simile all'italiano quando si attacca il pronome all'infinito, ad esempio 'portarmi'.
⭐ Consigli d''uso
Posizionamento Alternativo
Se usi un verbo coniugato prima di 'llevarme' (come 'quiero'), puoi mettere il 'me' prima del verbo coniugato: 'Quiero llevarme' o 'Me quiero llevar'. In italiano, 'Voglio portarmi' o 'Mi voglio portare' funzionano allo stesso modo.

Questo significato di llevarme si riferisce al prendere un oggetto per sé o al ricevere qualcosa ('portare via').
llevarme(Verbo)
portare via
?prendere un oggetto per sé
,prendere
?acquisire rapidamente qualcosa
guadagnare
?winning a prize or contest
,acquisire per me
?general acquisition
📝 In Azione
No olvides llevarme un paraguas, va a llover.
A2Non dimenticare di portarmi un ombrello, pioverà.
Si hay comida sobrante, ¿puedo llevarme un poco a casa?
B1Se avanza cibo, posso portarmene un po' a casa?
💡 Punti grammaticali
L'Azione 'Per Me'
Quando 'llevar' è usato con 'me' in questo senso, significa che l'azione è compiuta specificamente per chi parla, sottolineando che sto prendendo possesso dell'oggetto. È simile all'uso riflessivo italiano come 'portarmi via qualcosa'.

Llevarme può anche descrivere dinamiche relazionali, specificamente andare d'accordo con qualcuno ('andare d'accordo con me').
llevarme(Verbo)
andare d'accordo con me
?dinamiche relazionali
,gestirmi
?gestire il comportamento di chi parla
convivere con
?dealing with a situation (less common, often implies 'me' is the object being coped with)
📝 In Azione
Es fácil llevarme bien con personas tranquilas.
B1È facile per me andare d'accordo con persone tranquille.
Mi terapeuta me enseñó a llevarme mejor con mis emociones.
B2Il mio terapeuta mi ha insegnato ad andare d'accordo meglio con le mie emozioni.
💡 Punti grammaticali
Uso Idiomatico
Questo significato è idiomatico. Quando parli di relazioni, usi la forma riflessiva (llevarse) seguita da bien (bene) o mal (male) e la preposizione con. Questo è molto simile all'italiano: 'andare d'accordo bene/male CON qualcuno'.
❌ Errori Comuni
Mancanza di 'Con'
Errore: “Me llevo bien mi familia.”
Correzione: Me llevo bien CON mi familia. (Ricorda sempre la 'con' quando nomini la persona o il gruppo con cui vai d'accordo.)
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: llevarme
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'llevarme' nel senso di acquisire qualcosa per sé?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'llevarme' è una sola parola?
'Llevarme' è una sola parola perché è la forma base del verbo (infinito, 'llevar') con il pronome ('me') fisicamente attaccato alla fine. Questa è la grammatica spagnola standard ogni volta che si usa l'infinito o la forma in '-ing' (gerundio).
Come coniugo il verbo quando uso 'llevarme'?
Coniughi solo il verbo principale che precede 'llevarme'. Ad esempio, 'Ho bisogno di portarmi' è 'Necesito llevarme.' Se usi 'me' separatamente, si sposta prima del verbo coniugato: 'Me necesito llevar.'