Inklingo

mesero

meh-SEH-roh/meˈseɾo/

mesero significa cameriere in spagnolo (una persona che serve cibo e bevande in un ristorante).

cameriere

Anche: server
Latin AmericaSpainArgentina
Un cameriere sorridente in uniforme che tiene un vassoio d'argento con un bicchiere di succo e un piatto di cibo.

📝 In Azione

El mesero trae la cuenta.

A1

Il cameriere sta portando il conto.

El mesero fue muy amable con nosotros.

A2

Il cameriere è stato molto gentile con noi.

Le pregunté al mesero si el plato era picante.

B1

Ho chiesto al cameriere se il piatto fosse piccante.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • camarero (cameriere (comune in Spagna))
  • mozo (cameriere (comune in Argentina e Uruguay))

Contrari

  • cliente (cliente)
  • comensal (commensale)

Collocazioni Comuni

  • llamar al meserochiamare il cameriere
  • propina para el meseromancia per il cameriere
  • buen meserobuon cameriere

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "mesero" in spagnolo:

cameriereserver

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: mesero

Domanda 1 di 3

Se ti trovi in Messico e vuoi chiamare il tuo cameriere, quale parola è più appropriata?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
mesa(tavolo)Sostantivo
mesera(cameriera)Sostantivo
mesita(tavolino)Sostantivo
mesón(locanda o tavolo grande)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola spagnola 'mesa' (tavolo), che a sua volta viene dal latino 'mensa'. La desinenza '-ero' viene aggiunta per indicare una persona il cui lavoro è correlato a quell'oggetto.

Prima attestazione: 16th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: mesa

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Si usa 'mesero' in Spagna?

Generalmente no. In Spagna si usa la parola 'camarero'. 'Mesero' è specifico dell'America Latina.

Qual è la differenza tra 'mesero' e 'mozo'?

Entrambi significano 'cameriere', ma 'mesero' si usa in Messico e Colombia, mentre 'mozo' è il termine preferito in Argentina e Uruguay.

È scortese chiamare qualcuno 'mesero'?

Non è tecnicamente scortese, ma in molte culture è considerato più educato usare 'joven', 'señor' o 'señorita' per attirare la loro attenzione.