Inklingo

muerta

morto/a?non vivo
Anche:esausto/a?figurative, very tired,insensibile?without sensation,spento?lacking vibrancy, referring to a color

MWER-tah

/ˈmweɾta/
neutral
Un'illustrazione ravvicinata di un singolo fiore completamente appassito, marrone e secco, adagiato sulla terra, che simboleggia qualcosa di morto.

Come aggettivo, muerta significa 'morto' o 'privo di vita', usato qui per descrivere un nome femminile come un fiore.

muerta(Aggettivo)

fA2

morto/a

?

non vivo

Anche:

esausto/a

?

figurative, very tired

,

insensibile

?

without sensation

,

spento

?

lacking vibrancy, referring to a color

📝 In Azione

La flor que me regalaste está muerta.

A2

Il fiore che mi hai regalato è morto.

Después de la maratón, llegué a casa muerta.

B1

Dopo la maratona, sono arrivata a casa esausta.

Se me quedó la pierna muerta después de estar sentada tanto tiempo.

B2

La mia gamba si è addormentata dopo essere rimasto seduto così a lungo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • fallecida (deceduta)
  • sin vida (privo di vita)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • naturaleza muertanatura morta (pittura)
  • vía muertabinario morto, deviatoia
  • hora muertamomento di calma, ora morta

Modi di Dire & Espressioni

  • estar muerta de hambreessere affamato morto, morire di fame
  • estar muerta de sueñoessere esausto, morto di sonno

💡 Punti grammaticali

Concordanza con il Nome

Come aggettivo, 'muerta' deve concordare con il nome femminile che descrive. Per un nome maschile, useresti 'muerto'. Esempio: 'la pianta muerta' (la pianta morta), 'l'albero muerto' (l'albero morto). In italiano, l'aggettivo 'morto/a' segue la stessa regola di concordanza di genere.

Uso con 'Estar', non 'Ser'

Per dire che qualcosa è morto, si usa quasi sempre il verbo 'estar' (es. 'La mosca está muerta'). L'uso di 'ser' è molto raro e suona innaturale nella maggior parte delle situazioni, proprio come in italiano si usa 'essere morto' (stato) piuttosto che 'essere morto' (caratteristica permanente).

Participio Passato di 'Morir'

'Muerta' è anche una forma speciale del verbo 'morir' (morire), chiamata participio passato. Ecco perché può descrivere il risultato di quell'azione, come 'un fiore morto' è un fiore che è morto. In italiano, 'morto' è il participio passato di 'morire'.

❌ Errori Comuni

Concordanza di Genere

Errore:La flor está muerto.

Correzione: La flor está muerta. Poiché 'flor' è una parola femminile, anche l'aggettivo che la descrive deve essere femminile. Un errore comune per un italiano sarebbe usare la forma maschile per inerzia, come si farebbe con alcuni sostantivi italiani.

⭐ Consigli d''uso

Esprimere Esaustione

È molto comune e naturale per gli ispanofoni dire 'estoy muerta' per significare 'sono esausta' o 'sono morta di stanchezza'. È un po' drammatico ma usato continuamente, simile all'italiano 'sono morta'.

Una semplice illustrazione di una figura femminile che riposa pacificamente sotto un lenzuolo bianco pulito in una stanza tranquilla e stilizzata.

Quando usato come sostantivo, muerta si riferisce formalmente a una 'donna morta' o 'la defunta (femmina)'.

muerta(Sostantivo)

fB1

donna morta

?

una persona di sesso femminile che è deceduta

Anche:

la defunta (femmina)

?

a more formal term

📝 In Azione

La policía aún no ha identificado a la muerta.

B1

La polizia non ha ancora identificato la donna morta.

En el accidente hubo una muerta y dos heridos.

B2

Nell'incidente c'è stata una defunta e due feriti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • difunta (donna deceduta)
  • fallecida (donna deceduta)

Contrari

  • superviviente (sopravvissuto/a)

💡 Punti grammaticali

Usato come Sostantivo

Quando vedi 'la muerta' o 'una muerta', non sta descrivendo qualcos'altro; è la cosa stessa. È un sostantivo che si riferisce a una persona morta specifica di sesso femminile. In italiano, 'la morta' funziona allo stesso modo.

❌ Errori Comuni

Aggettivo vs. Sostantivo

Errore:La muerta mujer fue encontrada. (Suona strano)

Correzione: La mujer muerta fue encontrada. (La donna morta è stata trovata.) OPPURE La muerta fue encontrada. (La defunta è stata trovata.) Quando usato come sostantivo, 'muerta' sta da solo.

⭐ Consigli d''uso

Il Contesto è Fondamentale

Questa forma sostantivale è più comune nelle notizie, nei rapporti di polizia o in contesti legali. Nella conversazione quotidiana, le persone spesso usano termini più gentili come 'la signora che è mancata' (la signora che è venuta a mancare).

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: muerta

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'muerta' per significare 'esausta'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'muerta' e 'muerte'?

Ottima domanda! 'Muerta' (che finisce in -a) è di solito un aggettivo che descrive un nome femminile come 'morto' (la flor muerta). 'Muerte' (che finisce in -e) è il sostantivo per il concetto di 'morte' stesso (la muerte es natural).

Devo usare sempre 'estar' con 'muerta'?

Sì, circa il 99% delle volte. Dire che qualcosa 'está muerta' descrive il suo stato attuale di essere morto. L'uso di 'ser' ('es muerta') è estremamente raro ed è riservato a costruzioni passive in letteratura o contesti molto formali, come 'ella fue muerta por el villano' (lei fu uccisa dal cattivo). Per l'uso quotidiano, attieniti sempre a 'estar'.