muriera
“muriera” significa “io/lui/lei morisse” in spagnolo (Passato ipotetico o condizionale).
io/lui/lei morisse, io/lui/lei dovesse morire
Anche: io/lui/lei morirebbe (se...)
📝 In Azione
Mi madre temía que yo muriera de frío esa noche.
B1Mia madre temeva che io morissi di freddo quella notte.
Si él muriera, la empresa colapsaría inmediatamente.
B2Se lui dovesse morire, l'azienda crollerebbe immediatamente.
Era necesario que alguien muriera para salvar al resto.
C1Era necessario che qualcuno morisse per salvare gli altri.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: muriera
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'muriera' per esprimere una paura passata?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dal verbo latino *mori*, che significa 'morire'. Il cambio di radice (o in u) che crea 'muriera' riflette il modo in cui la parola si è evoluta dalle forme del tempo perfetto latino.
Prima attestazione: Old Spanish (around the 11th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'muriera' uguale a 'muriese'?
Sì, sono due modi ugualmente corretti per coniugare il Congiuntivo Imperfetto (la forma verbale speciale del passato). Puoi scegliere quello che preferisci, poiché sono intercambiabili nello spagnolo moderno.
Perché 'morir' cambia la sua vocale in 'u' in 'muriera'?
Il verbo 'morir' è irregolare. Quando si formano i tempi passati (come il passato remoto e il congiuntivo), la 'o' nella radice cambia in una 'u'. Questo è un modello comune per molti verbi che terminano in '-o-ir' in spagnolo.