Inklingo

posiblemente

po-si-ble-MEN-tepoˌsiβleˈmente

posiblemente significa possibilmente in spagnolo (esprimendo probabilità).

possibilmente, forse

Anche: magari
Una piccola figura semplice si trova su una collina verde, guardando un sentiero sterrato tortuoso che conduce verso una minuscola casa colorata in lontananza. La casa è parzialmente oscurata da una nebbia leggera e speranzosa, che simboleggia un esito incerto ma possibile.

📝 In Azione

Posiblemente no tengamos suficiente tiempo para terminar el proyecto hoy.

B1

Forse non avremo abbastanza tempo per finire il progetto oggi.

Ella es posiblemente la mejor candidata para el puesto.

B2

Lei è forse la migliore candidata per la posizione.

Si llueve, posiblemente la reunión se cancele.

C1

Se piove, la riunione sarà possibilmente annullata.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • posiblemente seaforse è (congiuntivo)
  • lo más posiblementemolto probabilmente

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "posiblemente" in spagnolo:

forsemagaripossibilmente

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: posiblemente

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'posiblemente' correttamente per esprimere incertezza su un'azione futura?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Questa parola è una combinazione dell'aggettivo spagnolo 'posible' (possibile) e del suffisso avverbiale '-mente' (che deriva da 'mente' e viene usato per creare avverbi, in modo simile all'italiano '-mente'). 'Posible' deriva a sua volta dalla parola latina *possibilis*.

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

Italian: possibilmenteFrench: possiblement

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'posiblemente' più formale di 'quizás' o 'tal vez'?

Sì, 'posiblemente' è generalmente considerato leggermente più formale ed è molto comune nello spagnolo scritto o nel parlato strutturato, mentre 'quizás' e 'tal vez' sono usati più frequentemente nella conversazione quotidiana e informale.

'Posiblemente' richiede sempre il congiuntivo?

Non sempre. Se si sta affermando un fatto che è solo lievemente probabile (es. 'Posiblemente está en casa ahora' - Forse è a casa ora), si può usare la forma verbale normale (indicativo). Tuttavia, quando si esprime incertezza sul futuro o un desiderio, è solitamente necessaria la forma verbale speciale (congiuntivo).