pregunta
pre-GOON-tah
/pɾeˈɣun.ta/
Pregunta (Sostantivo): Una domanda, un'interrogazione. Lo sguardo pensieroso del bambino rappresenta l'avere una pregunta.
pregunta(Sostantivo)
domanda
?Una frase che richiede informazioni.
interrogazione
?A more formal act of asking for information.
,richiesta di informazioni
?Often used in a technical or database context.
📝 In Azione
Tengo una pregunta para la profesora.
A1Ho una domanda per la professoressa.
La pregunta del examen era muy difícil.
A2La domanda dell'esame era molto difficile.
Esa es una buena pregunta; necesito pensar en la respuesta.
B1Questa è una buona domanda; devo pensare alla risposta.
💡 Punti grammaticali
Formulare una domanda
In spagnolo, non si 'fa' una domanda con un singolo verbo come in italiano ('fare una domanda'). Si usa l'espressione 'hacer una pregunta'.
❌ Errori Comuni
Confondere 'pregunta' e 'cuestión'
Errore: “Tengo una cuestión: ¿dónde está el baño?”
Correzione: Tengo una pregunta: ¿dónde está el baño? Usa 'pregunta' per una domanda diretta. 'Cuestión' è più simile a una 'questione' o un 'problema' da discutere, es. 'la cuestión del medio ambiente' (la questione ambientale).
⭐ Consigli d''uso
Punti Interrogativi
Ricorda che le domande scritte in spagnolo iniziano con un punto interrogativo rovesciato (¿) e finiscono con uno normale (?). Per esempio: '¿Cómo te llamas?'

Pregunta (Forma Verbale): Lui/Lei chiede, o Chiedi! L'azione del turista che parla con il locale dimostra la forma verbale pregunta.
pregunta(Verbo)
lui chiede / lei chiede
?Descrive ciò che fa una terza persona.
,Lei chiede
?Il 'Lei' formale (usted).
chiedi!
?A command given to a friend ('tú').
📝 In Azione
El turista pregunta dónde está la estación de metro.
A1Il turista chiede dove si trova la stazione della metropolitana.
Si no sabes la respuesta, ¡pregunta!
A2Se non sai la risposta, chiedi!
¿Usted me pregunta a mí?
A2Lei mi sta chiedendo?
💡 Punti grammaticali
Due Forme in una Sola Parola
'Pregunta' può significare 'lui/lei chiede' (una dichiarazione) o 'chiedi!' (un comando). La situazione in cui ti trovi renderà chiaro quale delle due è intesa.
❌ Errori Comuni
Chiedere Cose vs. Fare Domande
Errore: “Voy a preguntar una cerveza.”
Correzione: Voy a pedir una cerveza. Usa 'preguntar' quando vuoi un'informazione. Usa 'pedir' quando vuoi richiedere un oggetto o un servizio (come in italiano 'chiedere una birra').
⭐ Consigli d''uso
Comandi: Formale vs. Informale
Il comando '¡pregunta!' è amichevole e informale (per 'tú'). Se stai parlando con qualcuno che non conosci bene o vuoi mostrare rispetto ('usted'), dovresti usare '¡pregunte!'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pregunta
Domanda 1 di 2
Il tuo amico sembra confuso durante la lezione. Cosa gli dici di fare?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la vera differenza tra 'pregunta' e 'cuestión'?
Pensa a 'pregunta' come a una domanda semplice e diretta che si aspetta una risposta, come 'Che ore sono?'. 'Cuestión' è più ampio, come una 'questione', un 'problema' o un argomento complesso da discutere, come 'la questione dei diritti umani'. Rispondi a una 'pregunta', ma discuti una 'cuestión'.
Confondo sempre 'preguntar' e 'pedir'. Qualche trucco?
Assolutamente! È un errore classico. Ricorda questo: se ti aspetti un'informazione in cambio, usa 'preguntar'. Se ti aspetti di ricevere un oggetto o un favore, usa 'pedir'. Stai chiedendo 'cosa' o 'se'? -> Preguntar. Stai chiedendo 'qualcosa'? -> Pedir.