rebaño
“rebaño” significa “gregge” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
gregge
Anche: mandria
📝 In Azione
El pastor guía a su rebaño hacia la montaña.
A2Il pastore guida il suo gregge verso la montagna.
Un gran rebaño de ovejas bloqueó la carretera.
B1Un grande gregge di pecore ha bloccato la strada.
Las cabras del rebaño están pastando tranquilamente.
A2Le capre nella mandria stanno pascolando pacificamente.
mandria
Anche: folla
📝 In Azione
No seas parte del rebaño; piensa por ti mismo.
B2Non essere parte della mandria; pensa con la tua testa.
A veces es más fácil seguir al rebaño que tomar decisiones propias.
C1A volte è più facile seguire la folla che prendere decisioni proprie.
Los políticos a veces tratan a los ciudadanos como a un rebaño.
B2I politici a volte trattano i cittadini come una mandria di pecore.
Vocabulary Collections
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: rebaño
Domanda 1 di 3
Quale di questi animali formerebbe normalmente un 'rebaño'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino volgare 'berbicaneus', che deriva da 'berbex' che significa 'pecora' o 'ariete'. È stato usato in spagnolo fin dal Medioevo per descrivere il collettivo del bestiame. In italiano, 'gregge' deriva dal latino 'grex, gregis'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso usare 'rebaño' per un gruppo di mucche?
Anche se ti capiranno, 'manada' è la parola più comune e naturale per le mucche. 'Rebaño' è quasi sempre riservato a pecore e capre. In italiano, per le mucche si usa 'mandria'.
Qual è la differenza tra 'rebaño' e 'manada'?
'Rebaño' è per animali da fattoria più piccoli (pecore/capre). 'Manada' è per animali più grandi (mucche/elefanti) o animali selvatici (lupi/leoni). In italiano, 'gregge' è per pecore/capre, 'mandria' per bovini/elefanti, e 'branco' per animali selvatici come lupi o leoni.
'Rebaño' è mai un verbo?
Sì! 'Rebaño' è la forma 'io' del verbo 'rebañar' (raschiare un piatto). Ad esempio: 'Yo rebaño el plato' (Io raschio il piatto). In italiano, il verbo corrispondente è 'raschiare' o 'fare la scarpetta'.

