Inklingo

Come si dice "folla" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfollaè gentesi usa per indicare un numero generico di persone presenti in un luogo, senza implicare necessariamente un assembramento organizzato o un gruppo con uno scopo comune.

gente🔊A1

Si usa per indicare un numero generico di persone presenti in un luogo, senza implicare necessariamente un assembramento organizzato o un gruppo con uno scopo comune.

Scopri di più →
multitud🔊B1

Indica un grande gruppo di persone riunite insieme, spesso in modo spontaneo o per un evento specifico, con un senso di aggregazione.

Scopri di più →
aficiónB1

Si utilizza specificamente per riferirsi ai sostenitori o tifosi di una squadra sportiva, un partito politico o un'altra entità.

Scopri di più →
masa🔊B2

Descrive un grande gruppo di persone considerate come un'entità indifferenziata, spesso con riferimento al pubblico o alla gente comune influenzabile.

Scopri di più →
atajo🔊B2

Usato in senso figurato e dispregiativo per indicare un gruppo di persone negative o indesiderate, come 'un branco di' o 'una banda di'.

Scopri di più →
rebaño🔊B2

Utilizzato metaforicamente per descrivere un gruppo di persone che seguono acriticamente gli altri, come animali in un gregge.

Scopri di più →
tribu🔊B2

Si riferisce a un gruppo sociale unito da legami stretti, come amici intimi o una comunità con interessi comuni, non necessariamente un assembramento fisico.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

gente

HEN-tehˈxente

sustantivoA1neutro
Si usa per indicare un numero generico di persone presenti in un luogo, senza implicare necessariamente un assembramento organizzato o un gruppo con uno scopo comune.
Un gruppo eterogeneo di persone di diverse età ed etnie che si mescolano in un parco soleggiato, a rappresentare 'gente' come persone in generale.

Esempi

Hay mucha gente en la playa hoy.

C'è molta gente in spiaggia oggi.

La gente de aquí es muy amable.

La gente di qui è molto gentile.

No me importa lo que piense la gente.

Non mi importa cosa pensa la gente.

Un Gruppo, Non Individui

Pensa a 'gente' come a 'la folla' o 'il pubblico' in italiano. Anche se significa molte persone, la parola stessa è trattata come una cosa singola, femminile. Per questo si dice sempre 'la gente' (come in italiano 'la gente è').

Usare Verbi al Plurale

Errore:La gente son interesantes.

Correzione: La gente es interesante. Poiché 'gente' è una parola singolare (femminile), il verbo collegato deve essere anch'esso singolare ('es', non 'son'), proprio come in italiano 'la gente è', non 'la gente sono'.

multitud

mool-tee-TOODmultiˈtuð

sustantivoB1neutro
Indica un grande gruppo di persone riunite insieme, spesso in modo spontaneo o per un evento specifico, con un senso di aggregazione.
Un denso assembramento di molte figure umane stilizzate e colorate, una accanto all'altra, che rappresentano una folla.

Esempi

La multitud gritaba de emoción cuando el equipo ganó.

La folla gridava di emozione quando la squadra ha vinto.

La policía tuvo que dispersar a la multitud de manifestantes.

La polizia ha dovuto disperdere la folla di manifestanti.

Había una multitud tan grande que era imposible caminar.

C'era una tale folla che era impossibile camminare.

Nome Singolare, Idea Plurale

Anche se 'multitud' si riferisce a molte persone, è un nome singolare femminile, quindi si usa 'la' e i verbi sono coniugati al singolare (es. 'La multitud estaba feliz'). Questo è simile all'italiano con parole come 'la gente' o 'la folla'.

afición

sustantivoB1neutro
Si utilizza specificamente per riferirsi ai sostenitori o tifosi di una squadra sportiva, un partito politico o un'altra entità.

Esempi

La afición del Real Madrid celebró el título en las calles.

I tifosi del Real Madrid hanno celebrato il titolo per le strade.

masa

MAH-sahˈma.sa

sustantivoB2neutro/formale
Descrive un grande gruppo di persone considerate come un'entità indifferenziata, spesso con riferimento al pubblico o alla gente comune influenzabile.
Una folla vasta e fittissima composta da innumerevoli piccole figure umane colorate e semplificate che si estendono sullo sfondo.

Esempi

La televisión tiene una gran influencia sobre la masa.

La televisione ha una grande influenza sulla massa (il pubblico).

Se formó una masa de manifestantes frente al edificio del gobierno.

Si è formata una folla di manifestanti davanti all'edificio del governo.

Nome Singolare, Idea Plurale

Quando 'masa' significa 'la massa' o 'il pubblico', è trattato come un nome singolare, anche se si riferisce a molte persone. Usa verbi al singolare: 'La masa piensa...' (La massa pensa...). Questo è simile all'italiano quando si usa 'la gente' al singolare.

atajo

ah-TAH-hoaˈtaxo

sustantivoB2informale/colloquiale
Usato in senso figurato e dispregiativo per indicare un gruppo di persone negative o indesiderate, come 'un branco di' o 'una banda di'.
Un piccolo gruppo di palloncini colorati legati insieme con un unico filo.

Esempi

¡Eran un atajo de mentirosos!

Erano un branco di bugiardi!

Vimos un atajo de cabras cruzando el monte.

Abbiamo visto un branco di capre attraversare la collina.

Connotazione negativa

Quando usato con persone, questa parola è quasi sempre un insulto, simile a chiamare un gruppo 'branco' o 'banda'.

Attenzione al contesto

Errore:Mi atajo de amigos es bueno.

Correzione: Mi gruppo di amici è buono. (Usare 'atajo' qui suona come se stessi insultando i tuoi amici).

rebaño

re-BA-nyoreˈbaɲo

sustantivoB2figurato/critico
Utilizzato metaforicamente per descrivere un gruppo di persone che seguono acriticamente gli altri, come animali in un gregge.
Una fila di persone identiche in stile cartone animato, che indossano gli stessi abiti grigi e camminano in fila indiana seguendo la persona davanti a loro.

Esempi

No seas parte del rebaño; piensa por ti mismo.

Non essere parte della mandria; pensa con la tua testa.

A veces es más fácil seguir al rebaño que tomar decisiones propias.

A volte è più facile seguire la folla che prendere decisioni proprie.

Los políticos a veces tratan a los ciudadanos como a un rebaño.

I politici a volte trattano i cittadini come una mandria di pecore.

Uso metaforico

Questa parola ha una connotazione negativa quando applicata alle persone, implicando che non pensano con la propria testa. In italiano, 'mandria' o 'gregge' usati in senso figurato hanno lo stesso significato negativo.

tribu

TREE-booˈtɾiβu

sustantivoB2informale
Si riferisce a un gruppo sociale unito da legami stretti, come amici intimi o una comunità con interessi comuni, non necessariamente un assembramento fisico.
Una massa densa di molte persone indistinte stipate insieme, formando una grande folla colorata che riempie uno spazio pubblico.

Esempi

Me voy de vacaciones con mi tribu de amigos de la universidad.

Vado in vacanza con il mio gruppo di amici dell'università.

Cada uno tiene su propia tribu urbana: los góticos, los hipsters...

Ognuno ha la sua tribù urbana (sottocultura): i gotici, gli hipster...

Uso Metaforico

Nello spagnolo moderno, 'tribu' implica spesso un senso di profonda lealtà e identità condivisa, molto simile all'espressione italiana 'la mia gente' o 'il mio gruppo'.

Confusione tra 'gente' e 'multitud'

L'errore più comune è usare 'gente' quando si intende un assembramento specifico (multitud), o viceversa. Ricorda: 'gente' è generico, 'multitud' implica un gruppo numeroso e riunito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.