Come si dice "abbondanza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “abbondanza” è “abundancia” — usare quando si vuole indicare una grande quantità o disponibilità di qualcosa, simile all'italiano 'abbondanza' in senso generale.
abundancia
ah-boon-DAHN-syahaβunˈdanθja

Esempi
Hay una gran abundancia de frutas en el mercado.
C'è una grande abbondanza di frutta al mercato.
Ellos viven en la abundancia gracias a su negocio.
Vivono nell'agiatezza grazie alla loro attività.
La abundancia de detalles en el cuadro es impresionante.
La ricchezza di dettagli nel dipinto è impressionante.
Uso di 'de' con 'Abundancia'
Quando vuoi dire di cosa c'è abbondanza, usa sempre la preposizione 'de' subito dopo 'abundancia'. In italiano, useresti 'di'.
Sempre Femminile
Questa parola è sempre femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' con essa, anche se le cose di cui stai parlando sono maschili. In italiano, il genere concorda con la parola italiana 'abbondanza', che è femminile.
Confusione con 'Abundante'
Errore: “Hay una abundante de comida.”
Correzione: Hay una abundancia de comida. Usa 'abundancia' per il sostantivo (la cosa) e 'abundante' per l'aggettivo (che descrive la cosa). In italiano, si dice 'un'abbondanza di cibo' (sostantivo) e 'cibo abbondante' (aggettivo).
cantidad
kahn-tee-DAHDkan.tiˈðað

Esempi
Había una cantidad de gente esperando para entrar al concierto.
C'era una quantità di gente che aspettava di entrare al concerto.
Tenemos una buena cantidad de trabajo pendiente para mañana.
Abbiamo una buona quantità di lavoro in sospeso per domani.
Sostituire 'Molto'
In contesti informali, specialmente se abbinato a 'una' (una cantidad de), questa parola funziona come un intensificatore, significando 'un sacco di' o 'un numero enorme di', simile alla parola più semplice 'mucho'.
montones
mon-TOH-nesmonˈtones

Esempi
Hay montones de gente esperando el autobús.
Ci sono un sacco di persone che aspettano l'autobus.
¿Te gustó la película? — ¡Sí, montones!
Ti è piaciuto il film? — Sì, un sacco!
Tenemos montones de tiempo para terminar el proyecto.
Abbiamo abbondanza di tempo per finire il progetto.
Uso di 'de' con i Sostantivi
Quando 'montones' precede una persona o una cosa (un sostantivo), devi sempre usare 'de' subito dopo, in modo simile a dire 'un sacco di' in italiano. Esempio: 'montones de dinero' (un sacco di soldi).
Uso di 'montones' da Solo
Puoi usare 'montones' da solo dopo un verbo per enfatizzare l'azione, significando 'moltissimo' o 'tanto'. Esempio: 'Corro montones' (Corro tantissimo).
Dimenticare 'de'
Errore: “Compré montones libros.”
Correzione: Compré montones **de** libros.
exceso
eks-SEH-sohekˈse.so

Esempi
Condujo con exceso de velocidad y le pusieron una multa.
Ha guidato con eccesso di velocità e gli hanno fatto una multa.
Hay un exceso de azúcar en esta receta, es demasiado dulce.
C'è un eccesso di zucchero in questa ricetta; è troppo dolce.
Debemos evitar el exceso de trabajo para cuidar nuestra salud.
Dobbiamo evitare di lavorare troppo (un eccesso di lavoro) per curare la nostra salute.
Uso di 'de' con Exceso
Si usa quasi sempre la piccola parola di collegamento 'de' (di) dopo 'exceso' per indicare ciò di cui c'è troppo: 'exceso de sal' (eccesso di sale). In italiano, usiamo la preposizione 'di' o 'da' a seconda del contesto, ma la struttura spagnola è molto simile all'italiano standard: 'eccesso di sale'.
Tradurre 'Troppo'
Errore: “Usare 'demasiado' direttamente come sostantivo: 'Hay demasiado en la mesa.' (C'è troppo sul tavolo.)”
Correzione: Usare 'exceso' quando si parla della quantità stessa: 'Hay un exceso de cosas en la mesa.' ('Demasiado' è solitamente un aggettivo o un avverbio, come 'troppo' in italiano.)
riqueza
ree-KEH-sahriˈke.θa

Esempi
La riqueza cultural de México es impresionante.
La ricchezza culturale del Messico è impressionante.
Me encanta la riqueza de sabor de este café colombiano.
Adoro la ricchezza di sapore di questo caffè colombiano.
El bosque tropical es conocido por su riqueza biológica.
La foresta tropicale è nota per la sua abbondanza (diversità) biologica.
Uso di 'de'
Quando si descrive che tipo di ricchezza si intende, lo spagnolo usa quasi sempre la preposizione 'de' (di): 'riqueza de color' (ricchezza di colore), 'riqueza de ideas' (ricchezza di idee). Questo è analogo all'italiano (es. ricchezza di dettagli).
Confondere Qualità e Quantità
Errore: “Usare 'cantidad de riqueza' (quantità di ricchezza).”
Correzione: Usate 'gran riqueza' (grande ricchezza) per implicare molta qualità, oppure specificate il tipo: 'riqueza biológica'.
multitud
mool-tee-TOODmultiˈtuð

Esempi
El proyecto enfrentó una multitud de problemas técnicos.
Il progetto ha affrontato una moltitudine di problemi tecnici.
Hay una multitud de razones por las que debemos actuar ahora.
C'è una moltitudine di ragioni per cui dobbiamo agire ora.
Uso Formale
Questo significato è spesso usato nella scrittura o nel parlato formale, simile a come si usa 'una moltitudine di' o 'una miriade di' in italiano.
océano
Esempi
Después de la universidad, tenía un océano de posibilidades frente a ella.
Dopo l'università, aveva un oceano di possibilità davanti a sé.
orgía
Esempi
El jardín en primavera es una orgía de colores y aromas.
Il giardino in primavera è un'orgia di colori e profumi.
sangrado
sahn-GRAH-dohsaŋˈɡɾaðo

Esempi
Este diseño requiere un sangrado de tres milímetros.
Questo design richiede un'abbondanza (margine tecnico) di tre millimetri.
Asegúrate de que las fotos lleguen hasta el área de sangrado.
Assicurati che le foto raggiungano l'area di abbondanza.
El sangrado de la página evita bordes blancos no deseados.
L'abbondanza della pagina previene bordi bianchi indesiderati.
Vocabolario tecnico
In contesti tecnici, la stessa parola può cambiare significato. Proprio come 'bleed' in inglese si riferisce all'inchiostro che sborda da una pagina, 'sangrado' fa lo stesso in spagnolo. In italiano, per questo concetto si usa 'abbondanza' o 'margine al vivo'.
Sangrado vs. Sangría
Errore: “El sangrado del párrafo es muy grande.”
Correzione: La sangría del párrafo es muy grande. In italiano, si direbbe 'Il rientro del paragrafo è troppo grande'.
Abbondanza: non confondere 'exceso' con 'abundancia'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






