Inklingo

Come si dice "ricchezza" in spagnolo

La parola spagnola più comune perricchezzaè dinerosi usa principalmente per riferirsi al denaro contante o alle disponibilità economiche immediate, in un contesto informale e quotidiano.

dinero🔊A1

Si usa principalmente per riferirsi al denaro contante o alle disponibilità economiche immediate, in un contesto informale e quotidiano.

Scopri di più →
riqueza🔊B1

Si usa per indicare un patrimonio consistente, beni materiali o denaro accumulato, oppure per descrivere la qualità, profondità o sapore di qualcosa.

Scopri di più →
abundancia🔊B1

Si usa per indicare una grande quantità o disponibilità di qualcosa, non necessariamente denaro, ma anche risorse naturali o opportunità.

Scopri di più →
fortuna🔊B1

Si usa per riferirsi a un grande patrimonio o a una ricchezza considerevole, spesso accumulata nel tempo o frutto di un'impresa.

Scopri di più →
prosperidad🔊B1

Indica uno stato di benessere economico e successo, spesso usato in contesti di auguri o per descrivere un periodo favorevole.

Scopri di più →
caudal🔊C1

Si usa specificamente per indicare un'abbondanza di denaro, beni, o, in senso figurato, di conoscenza, sapere o capacità.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

dinero

dee-NEH-rohdiˈneɾo

sustantivoA1informal
Si usa principalmente per riferirsi al denaro contante o alle disponibilità economiche immediate, in un contesto informale e quotidiano.
Una collezione di monete euro e banconote colorate sparse su un tavolo di legno, che rappresentano il concetto di denaro.

Esempi

¿Tienes dinero para el café?

Hai soldi per il caffè?

No tengo suficiente dinero para comprar ese coche.

Non ho abbastanza soldi per comprare quell'auto.

Ella invierte su dinero en la bolsa de valores.

Lei investe i suoi soldi nel mercato azionario.

Sempre Maschile: 'el dinero'

Anche se 'dinero' finisce in '-o', è bene ricordare che è una parola maschile. Si dice sempre 'el dinero' (il denaro) o 'mucho dinero' (molti soldi).

Non si può 'contare'

In spagnolo, come in italiano, 'dinero' è un'idea generale. Contiamo gli 'euro' o i 'dollari', ma non i 'denari' (inteso come concetto). Quindi, 'dinero' rimane quasi sempre singolare.

Usare 'dineros'

Errore:Tengo muchos dineros.

Correzione: Tengo mucho dinero. 'Dinero' si riferisce al concetto di denaro, quindi di solito non lo si mette al plurale, anche quando si parla di una grande quantità.

riqueza

ree-KEH-sahriˈke.θa

sustantivoB1general
Si usa per indicare un patrimonio consistente, beni materiali o denaro accumulato, oppure per descrivere la qualità, profondità o sapore di qualcosa.
Un grande scrigno di legno aperto traboccante di monete d'oro scintillanti e gioielli colorati e scintillanti.

Esempi

La familia construyó su riqueza a través de la inversión inmobiliaria.

La famiglia ha costruito la propria ricchezza attraverso gli investimenti immobiliari.

No todo es la riqueza material; la felicidad es más importante.

Non si tratta solo di ricchezze materiali; la felicità è più importante.

El país tiene una gran riqueza en recursos naturales.

Il paese possiede una grande ricchezza di risorse naturali.

La riqueza cultural de México es impresionante.

La ricchezza culturale del Messico è impressionante.

Regola del Sostantivo Femminile

Anche se 'riqueza' termina in -a, ricordate che è sempre femminile, quindi dovete usare 'la riqueza' o 'una riqueza'. Questo è simile all'italiano, dove la maggior parte dei sostantivi femminili termina in -a (es. la casa).

Uso di 'de'

Quando si descrive che tipo di ricchezza si intende, lo spagnolo usa quasi sempre la preposizione 'de' (di): 'riqueza de color' (ricchezza di colore), 'riqueza de ideas' (ricchezza di idee). Questo è analogo all'italiano (es. ricchezza di dettagli).

Confondere Qualità e Quantità

Errore:Usare 'cantidad de riqueza' (quantità di ricchezza).

Correzione: Usate 'gran riqueza' (grande ricchezza) per implicare molta qualità, oppure specificate il tipo: 'riqueza biológica'.

abundancia

ah-boon-DAHN-syahaβunˈdanθja

sustantivoB1general
Si usa per indicare una grande quantità o disponibilità di qualcosa, non necessariamente denaro, ma anche risorse naturali o opportunità.
Un cesto di legno traboccante di una varietà di frutta matura e colorata come mele, uva e arance.

Esempi

Hay una gran abundancia de frutas en el mercado.

C'è una grande abbondanza di frutta al mercato.

Ellos viven en la abundancia gracias a su negocio.

Vivono nell'agiatezza grazie alla loro attività.

La abundancia de detalles en el cuadro es impresionante.

La ricchezza di dettagli nel dipinto è impressionante.

Uso di 'de' con 'Abundancia'

Quando vuoi dire di cosa c'è abbondanza, usa sempre la preposizione 'de' subito dopo 'abundancia'. In italiano, useresti 'di'.

Sempre Femminile

Questa parola è sempre femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' con essa, anche se le cose di cui stai parlando sono maschili. In italiano, il genere concorda con la parola italiana 'abbondanza', che è femminile.

Confusione con 'Abundante'

Errore:Hay una abundante de comida.

Correzione: Hay una abundancia de comida. Usa 'abundancia' per il sostantivo (la cosa) e 'abundante' per l'aggettivo (che descrive la cosa). In italiano, si dice 'un'abbondanza di cibo' (sostantivo) e 'cibo abbondante' (aggettivo).

fortuna

for-TOO-nahfoɾˈtuna

sustantivoB1general
Si usa per riferirsi a un grande patrimonio o a una ricchezza considerevole, spesso accumulata nel tempo o frutto di un'impresa.
Un'enorme pila traboccante di monete d'oro scintillanti che fuoriescono da un robusto forziere di legno, che rappresenta una grande ricchezza.

Esempi

El empresario amasó una gran fortuna vendiendo tecnología.

L'imprenditore ha accumulato una grande fortuna vendendo tecnologia.

Cuesta una fortuna viajar en primera clase.

Costa una fortuna viaggiare in prima classe.

Sus abuelos le dejaron una pequeña fortuna.

I suoi nonni gli hanno lasciato una piccola fortuna.

Il Contesto è Fondamentale

Quando 'fortuna' è usato con verbi come 'gastar' (spendere) o 'costar' (costare), si riferisce quasi sempre a denaro o ricchezza, non alla sorte. Questo è simile all'italiano ('costare una fortuna').

prosperidad

prohs-peh-ree-DAHDpɾos.pe.ɾiˈðað

sustantivoB1general
Indica uno stato di benessere economico e successo, spesso usato in contesti di auguri o per descrivere un periodo favorevole.
Un giardino lussureggiante e verde con un piccolo albero da frutto traboccante di mele mature, un cesto di verdure e un sole splendente sopra.

Esempi

Te deseo mucha salud y prosperidad en el año nuevo.

Ti auguro molta salute e prosperità nel nuovo anno.

El país entró en una era de prosperidad económica.

Il paese è entrato in un'era di prosperità economica.

La educación es la clave para la prosperidad de un pueblo.

L'educazione è la chiave per la prosperità di un popolo.

Identificare il genere

La maggior parte delle parole spagnole che terminano in '-dad' (come 'prosperidad', 'felicidad' o 'ciudad') sono femminili. Questo significa che dovresti sempre usare 'la' o 'una' con esse. In italiano, parole simili come 'prosperità', 'felicità' o 'città' sono anch'esse femminili.

Nomi astratti

Poiché 'prosperidad' è un'idea astratta, solitamente la usiamo al singolare, proprio come facciamo con 'prosperità' in italiano.

Confusione di genere

Errore:El prosperidad es importante.

Correzione: La prosperidad es importante. Ricorda: le parole che terminano in '-dad' sono femminili, quindi richiedono l'articolo 'la'!

caudal

kow-DAHLkawˈdal

sustantivoC1general
Si usa specificamente per indicare un'abbondanza di denaro, beni, o, in senso figurato, di conoscenza, sapere o capacità.
Un forziere di legno aperto traboccante di molte monete d'oro scintillanti e gemme brillanti.

Esempi

El profesor tiene un gran caudal de conocimientos.

Il professore ha una grande ricchezza di conoscenze.

La familia perdió todo su caudal en la guerra.

La famiglia ha perso tutta la sua fortuna in guerra.

Internet nos ofrece un caudal infinito de información.

Internet ci offre un'infinita ricchezza di informazioni.

Uso astratto

Quando usato per cose come 'conoscenza' o 'informazione', di solito segue lo schema: caudal + de + [sostantivo]. In italiano, si userebbe 'una grande quantità di' o 'un patrimonio di'.

Pensare che significhi solo denaro

Errore:Tengo un caudal en mi billetera.

Correzione: Tengo dinero en mi billetera. (In italiano: Ho soldi nel portafoglio. 'Caudal' in questo senso è più figurato e non si usa per il denaro contante.)

Errore comune: 'Riqueza' vs 'Abundancia'

Molti studenti confondono 'riqueza' e 'abundancia'. Ricorda che 'riqueza' si focalizza sul valore (denaro, beni, qualità), mentre 'abundancia' si riferisce alla quantità o disponibilità di qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.