rellenar
“rellenar” significa “compilare” in spagnolo (documenti o moduli).
compilare, riempire / riempire di nuovo
Anche: ripieno
📝 In Azione
Por favor, rellene este formulario con sus datos.
A2Per favore, compili questo modulo con le sue informazioni.
Tengo que rellenar la botella de agua antes de salir.
A1Devo riempire la bottiglia d'acqua prima di uscire.
Vamos a rellenar los pimientos con arroz y carne.
B1Stiamo per riempire i peperoni con riso e carne.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: rellenar
Domanda 1 di 3
Quale verbo è più naturale per completare un modulo di domanda di lavoro?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal prefisso spagnolo 're-' (indicante ripetizione o completamento) combinato con il verbo 'llenar' (riempire), che deriva dal latino 'plenare'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'llenar' e 'rellenar'?
'Llenar' significa 'riempire' in senso generale (riempire un bicchiere). 'Rellenar' implica solitamente riempire uno spazio specifico, riempire di nuovo qualcosa che era vuoto, o compilare un modulo. In italiano, 'riempire' è più generale, mentre 'compilare' si usa per i moduli e 'riempire' o 'farcire' per contenitori o cibi.
Si usa 'rellenar' solo per oggetti fisici?
No, è molto comunemente usato per documenti digitali e cartacei (compilare informazioni). In italiano, 'compilare' è usato per entrambi.
Come si dice 'peperoni ripieni'?
Si dice 'pimientos rellenos'. Qui, 'rellenos' agisce come un aggettivo che descrive i peperoni. In italiano, diremmo 'peperoni ripieni'.