Inklingo

Come si dice "ripieno" in spagnolo

Italian → spagnolo

relleno

reh-YEH-nohreˈʝeno

sostantivoA2generale
Usa 'relleno' quando ti riferisci al cibo o alla sostanza che si usa per riempire torte, tacos, ravioli o altri piatti.
Un primo piano di una torta tagliata che mostra strati di spessa crema di farcitura.

Esempi

El relleno de este pastel es de chocolate amargo.

Il ripieno di questa torta è di cioccolato fondente.

No me gustó la película, tenía mucho relleno.

Non mi è piaciuto il film; aveva molto riempitivo (scene inutili).

Esta almohada necesita más relleno.

Questo cuscino ha bisogno di più imbottitura.

Usare 'de relleno'

Quando definisci qualcosa come 'de relleno', stai dicendo che è lì solo per occupare spazio, come una scena noiosa in uno show televisivo.

lleno

yeh-nohˈʝeno

aggettivoA1generale
Usa 'lleno' per descrivere uno stato di pienezza, sia in senso letterale (un contenitore pieno) sia figurato (una persona sazia). Non si usa per il contenuto specifico di un cibo.
Un barattolo di vetro trasparente completamente riempito fino all'orlo di biglie rotonde e colorate, senza lasciare spazio vuoto all'interno, illustrando l'aggettivo "pieno".

Esempi

El vaso está lleno de agua.

Il bicchiere è pieno d'acqua.

No puedo comer más, estoy lleno.

Non posso mangiare più, sono pieno.

El autobús va lleno de gente.

L'autobus è pieno di gente.

Accordo con il Sostantivo

Come parola descrittiva, 'lleno' cambia per accordarsi con la cosa che descrive. Usa 'llena' per il femminile, 'llenos' per il maschile plurale e 'llenas' per il femminile plurale. (es. la bottiglia piena, i bicchieri pieni). Questo è identico all'italiano!

Usare Sempre 'Estar'

Per dire che qualcosa 'è pieno', usa sempre il verbo 'estar' (es. El tanque está lleno). Usare 'ser' è un errore comune perché essere pieno è uno stato temporaneo, non una caratteristica permanente, proprio come in italiano (Il bicchiere è pieno, non è pieno di natura).

Usare 'Ser' Invece di 'Estar'

Errore:El restaurante es lleno.

Correzione: El restaurante está lleno. Pensa a 'pieno' come a una condizione temporanea. Il ristorante potrebbe essere vuoto più tardi, quindi usiamo 'estar', proprio come in italiano ('Il ristorante è pieno' vs 'Il ristorante è pieno di gente').

rellenar

re-yeh-nahrreʝeˈnaɾ

verboA2generale
Usa 'rellenar' per indicare l'azione di riempire qualcosa, come un modulo, un contenitore o un cibo. È il verbo corrispondente al sostantivo 'relleno'.
Una mano che tiene una penna, che scrive su un foglio di carta con righe vuote.

Esempi

Por favor, rellene este formulario con sus datos.

Per favore, compili questo modulo con le sue informazioni.

Tengo que rellenar la botella de agua antes de salir.

Devo riempire la bottiglia d'acqua prima di uscire.

Vamos a rellenar los pimientos con arroz y carne.

Stiamo per riempire i peperoni con riso e carne.

Il Prefisso 'Re-'

Il prefisso 're-' all'inizio spesso significa fare qualcosa di nuovo o farlo più intensamente. Mentre 'llenar' significa 'riempire', 'rellenar' è preferito per riempire qualcosa che ha uno spazio specifico per esso, come un modulo o un buco. In italiano, usiamo spesso prefissi come 'ri-' (riempire, riempire di nuovo) o verbi specifici come 'compilare' per i moduli.

Usare 'Con' o 'De'

Quando si dice con cosa si sta riempiendo qualcosa, si usa 'con' (con) o 'de' (di). Ad esempio: 'Relleno de carne' (Ripieno di carne). In italiano, useremmo 'ripieno di carne'.

Traduzione letterale

Errore:Usare 'riempire fuori' per i documenti.

Correzione: Usare sempre 'compilare' o 'riempire' per i moduli. 'Riempire fuori' è una traduzione letterale di 'fill out' che non funziona in spagnolo, così come in italiano non useremmo 'riempire fuori' per un modulo.

Confusione tra 'relleno' e 'lleno'

Il primo errore comune è usare 'lleno' quando si parla del contenuto di un piatto. Ricorda che 'relleno' (sostantivo) è specifico per il ripieno di cibi, mentre 'lleno' (aggettivo) indica solo lo stato di pienezza.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.