Come si dice "io riempio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “io riempio” è “lleno” — si usa quando l'azione di 'riempire' si riferisce a un contenitore, un recipiente o un luogo che viene riempito completamente o parzialmente..
lleno
/yeh-noh//ˈʝeno/

Esempi
Yo lleno la botella de agua antes de salir.
Riempio la borraccia prima di uscire.
Si me das el formulario, lo lleno ahora mismo.
Se mi dai il modulo, lo compilo subito.
Questo viene da 'Llenar'
'Lleno' è la forma alla prima persona singolare del presente indicativo del verbo 'llenar' (riempire). Quindi, 'yo lleno' significa 'io riempio'. In italiano, il verbo 'riempire' ha una forma simile: io riempio.
Verbo vs. Aggettivo
Errore: “Yo estoy lleno el vaso. (Confondendo 'io sono pieno' con 'riempire il bicchiere')”
Correzione: Yo lleno el vaso (Io riempio il bicchiere) OPPURE El vaso está lleno (Il bicchiere è pieno). Ricorda, una cosa è l'azione che compi, l'altra è come si presenta qualcosa.
ocupo
/oh-KOO-poh//oˈku.po/

Esempi
Ocupo mucho espacio en mi escritorio con estos libros.
Occupo molto spazio sulla mia scrivania con questi libri.
Yo ocupo la posición de gerente aquí.
Ricopro la posizione di direttore qui.
Verbo Regolare in -AR
Il verbo 'ocupar' è molto prevedibile. Le sue desinenze seguono lo schema standard per tutti i verbi che terminano in -ar, proprio come in italiano con i verbi in -are.
Confusione tra 'lleno' e 'ocupo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

