requiere
reh-kyeh-reh
/reˈkje.ɾe/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Este proyecto requiere mucha paciencia.
B1Questo progetto richiede molta pazienza.
El cliente requiere una respuesta inmediata.
B2Il cliente richiede una risposta immediata.
Para entrar, la ley requiere identificación oficial.
B1Per entrare, la legge richiede un documento d'identità ufficiale.
💡 Punti grammaticali
Cambiamento della Radice (E > IE)
Nel presente indicativo, la 'e' della radice di 'requerir' cambia in 'ie' (requerir -> riequiere) per tutte le forme tranne 'nosotros' e 'vosotros'. In italiano, questo fenomeno è raro; pensate piuttosto ai verbi come 'potere' (io posso, tu puoi) che cambiano vocale tonica, ma qui è un cambio ortografico fisso.
Uso Impersonale
'Requiere' è spesso usato con soggetti impersonali come 'el trabajo' (il lavoro) o 'la situación' (la situazione), simile all'uso impersonale italiano 'richiede' (es. 'La situazione richiede calma').
⭐ Consigli d''uso
Bisogno Formale vs. Informale
Usate 'requiere' quando il bisogno è ufficiale, essenziale o una condizione formale (come i requisiti di un lavoro). Usate 'necesita' per i bisogni personali e quotidiani, proprio come in italiano useremmo 'necessita' (più formale) o 'ha bisogno di' (più comune).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: requiere
Domanda 1 di 1
Quale di queste situazioni userebbe più appropriatamente 'requiere'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'requiere' e 'necesita'?
Entrambi significano 'ha bisogno', ma 'requiere' (da *requerir*) implica solitamente una condizione formale, essenziale o assoluta, spesso usato con leggi, regole o esigenze professionali. 'Necesita' (da *necesitar*) è usato per tutti i bisogni generali e quotidiani, proprio come in italiano 'necessita' è più forte di 'ha bisogno'.
Perché 'requiere' ha una 'ie' quando l'infinito è 'requerir'?
'Requerir' è un verbo con cambio radicale (verbo 'boot'). La 'e' centrale cambia in 'ie' ogni volta che l'accento cade su quella parte della parola nel presente indicativo (come 'yo requiero', 'tú requieres', 'él requiere'). Le forme 'nosotros' e 'vosotros' non subiscono questo cambiamento.