tardar
“tardar” significa “impiegare tempo” in spagnolo (richiedere una durata).
impiegare tempo, richiedere tempo
Anche: ritardare, passare tempo
📝 In Azione
¿Cuánto tardas en llegar a la oficina?
A1Quanto tempo impieghi per arrivare in ufficio?
El tren tardó dos horas debido a la nieve.
A2Il treno ha subito un ritardo di due ore a causa della neve.
No tardes mucho, por favor. Te estamos esperando.
A1Non metterci troppo, per favore. Ti stiamo aspettando.
Aunque la receta es compleja, solo tardamos treinta minutos en prepararla.
B1Sebbene la ricetta sia complicata, abbiamo impiegato solo trenta minuti per prepararla.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "tardar" in spagnolo:
impiegare tempo→passare tempo→richiedere tempo→ritardare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tardar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'tardar' per esprimere il tempo richiesto per un'azione?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina *tardāre*, che significa 'essere lento' o 'ritardare'. Condivide la sua radice con la parola spagnola 'tarde' (pomeriggio/tardi).
Prima attestazione: Around the 13th century in Spanish.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È sempre necessario usare una quantità specifica di tempo con 'tardar'?
No, puoi usare 'tardar' in modo generico, come 'Tardas mucho' (Impieghi molto tempo), o specifico, come 'Tardé diez minutos' (Ho impiegato dieci minuti). Può anche essere usato per significare 'essere in ritardo', come in 'Siempre llegas tarde' (Arrivi sempre tardi) o 'Tardaste en llegar' (Sei arrivato in ritardo).
Qual è la differenza fondamentale tra 'tardar' e 'demorar'?
Sono sinonimi, significano entrambi 'ritardare' o 'impiegare tempo'. 'Tardar' è generalmente più comune e versatile, specialmente nelle conversazioni quotidiane sul tempo necessario per i compiti. 'Demorar' è spesso usato in contesti leggermente più formali o quando si parla di ritardi imprevisti (traffico, burocrazia).