tiró
“tiró” significa “ha lanciato” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
ha lanciato, ha gettato
Anche: ha buttato giù
📝 In Azione
Ella tiró la basura en el contenedor azul.
A2Ha buttato la spazzatura nel contenitore blu.
Mi perro tiró mi zapato debajo de la cama.
A2Il mio cane ha tirato (o trascinato/gettato) la mia scarpa sotto il letto.
Usted tiró la toalla, ¿verdad? Es hora de rendirse.
B1Hai gettato la spugna, vero? È ora di arrendersi. (Figurato)
ha sparato, ha scattato (una foto)
Anche: ha buttato giù
📝 In Azione
El policía tiró al suelo para evitar la bala.
B1Il poliziotto si è gettato a terra per evitare il proiettile.
El fotógrafo tiró una foto espectacular del paisaje.
B1Il fotografo ha scattato una foto spettacolare del paesaggio.
El delantero tiró a puerta pero falló.
B2L'attaccante ha tirato in porta ma ha sbagliato.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tiró
Domanda 1 di 2
Quale di queste azioni descrive il significato di 'tiró' nella frase: 'El niño tiró de la cuerda.'
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'tirar' deriva dal latino *tirare*, che originariamente significava 'estrarre' o 'tirare'. Nel tempo, il suo significato si è ampliato per includere azioni di forza come lanciare e sparare.
Prima attestazione: Medieval Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
In cosa 'tiró' è diverso da 'lanzó'?
'Tiró' (da tirar) e 'lanzó' (da lanzar) significano entrambi 'ha lanciato'. 'Lanzar' implica spesso un lancio più deliberato, potente o a lunga distanza (come lanciare un missile o una lancia). 'Tirar' è più generale e comune per azioni quotidiane come buttare la spazzatura o lanciare una palla.
Perché 'tiró' ha un accento?
L'accento sulla 'o' è essenziale! Segnala che questa forma verbale è al passato remoto (pretérito) e appartiene alla terza persona singolare (lui, lei o Lei formale). Senza l'accento ('tiro'), significa 'io lancio' (presente indicativo).

