validez
“validez” significa “validità” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
validità
Anche: legalità, efficacia
📝 In Azione
Tu pasaporte tiene una validez de diez años.
A2Il tuo passaporto è valido per dieci anni.
El billete de tren pierde su validez si no se usa hoy.
B1Il biglietto del treno perde la sua validità se non viene utilizzato oggi.
Necesitamos confirmar la validez legal del contrato antes de firmar.
B2Dobbiamo confermare la validità legale del contratto prima di firmare.
validità
Anche: fondatezza, attendibilità
📝 In Azione
No dudo de la validez de tus razones.
B1Non dubito della validità delle tue ragioni.
El estudio científico fue criticado por su falta de validez.
B2Lo studio scientifico è stato criticato per la sua mancanza di validità.
Para asegurar la validez del experimento, repetimos las pruebas.
C1Per garantire la validità dell'esperimento, abbiamo ripetuto i test.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "validez" in spagnolo:
attendibilità→efficacia→fondatezza→legalità→validità→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: validez
Domanda 1 di 3
Se la tua patente di guida 'pierde su validez', cosa significa?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'validus', che significa 'forte', 'sano' o 'potente'. La desinenza '-ez' è stata aggiunta in spagnolo per trasformare l'aggettivo in un sostantivo che indica una qualità. In italiano, la parola 'validità' deriva anch'essa dal latino 'validitas'.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Si usa 'validez' anche per le persone?
No, 'validez' si usa per documenti, leggi o idee. Se vuoi parlare della salute fisica o dell'invalidità di una persona, 'invalidez' può essere usato in senso medico, ma è meglio usare 'discapacidad' per le persone. In italiano, 'invalidità' si usa per persone e cose, ma per le persone si preferisce spesso 'disabilità'.
Qual è la differenza tra 'validez' e 'vigencia'?
'Vigencia' riguarda specificamente il tempo (quanto dura qualcosa), mentre 'validez' riguarda se è corretto, legale o logico. Spesso, coincidono. In italiano, 'vigencia' si traduce con 'vigore' o 'validità temporale', mentre 'validità' è più generale.
Posso usare 'validez' al plurale?
Sì, 'valideces' esiste, ma è estremamente raro. Usiamo quasi sempre il singolare 'validez' anche quando parliamo di più cose. In italiano, 'validità' è quasi sempre usato al singolare, anche se ci si riferisce a più elementi.

