vigilancia
bi-hi-lan-sia
/bi.xiˈlan.sja/
📝 In Azione
Las cámaras de vigilancia grabaron todo lo que pasó.
B1Le telecamere di sorveglianza hanno registrato tutto ciò che è successo.
El médico puso al paciente bajo estrecha vigilancia.
B2Il medico ha messo il paziente sotto stretto monitoraggio.
La policía aumentó la vigilancia en el barrio después de los robos.
B1La polizia ha aumentato le pattuglie (o la sorveglianza) nel quartiere dopo le rapine.
💡 Punti grammaticali
L'Articolo Femminile
Ricorda che 'vigilancia' è sempre femminile, quindi devi usare 'la' prima di essa: 'la vigilancia' o 'una vigilancia'. Questo è simile all'italiano, dove 'la sorveglianza' è femminile.
❌ Errori Comuni
Usare la Parte Sbagliata del Discorso
Errore: “Dire 'El guardia hace vigilancia' (La guardia fa sorveglianza).”
Correzione: Usa il verbo correlato: 'El guardia vigila' (La guardia sorveglia) o 'El guardia realiza tareas de vigilancia' (La guardia svolge compiti di sorveglianza). In italiano, 'fare sorveglianza' è comune, ma in spagnolo è più naturale usare il verbo 'vigilar'.
⭐ Consigli d''uso
Attenzione al Finale '-ncia'
Molti sostantivi spagnoli che terminano in '-ncia' (come 'paciencia' o 'distancia') sono sostantivi astratti femminili. Questo è un modello utile da riconoscere, simile a come in italiano i sostantivi in '-nza' (es. 'pazienza', 'distanza') sono spesso femminili!
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: vigilancia
Domanda 1 di 1
Se una banca installa telecamere di sicurezza, cosa ha aumentato?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è l'uso più comune di 'vigilancia'?
L'uso più comune è nel contesto della sicurezza, specialmente riferito a sistemi automatizzati come telecamere ('cámaras de vigilancia') o pattuglie organizzate da polizia o guardie.
'Vigilancia' è una parola formale?
È una parola neutra usata ampiamente nella conversazione quotidiana, nelle notizie e nei rapporti ufficiali. Non è considerata eccessivamente formale o colloquiale.