Come si dice "monitoraggio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “monitoraggio” è “seguimiento” — si usa "seguimiento" quando il monitoraggio implica un controllo o un'osservazione continuata nel tempo, spesso in ambito medico, tecnico o di progetto.
seguimiento
seh-ghee-MYEHN-tohseɣiˈmjento

Esempi
El médico hará un seguimiento de su progreso cada mes.
Il medico monitorerà i suoi progressi ogni mese.
El médico le hará un seguimiento cada dos semanas.
Il medico farà un controllo di follow-up con lui ogni due settimane.
Puedes hacer el seguimiento de tu pedido en nuestra web.
Puoi tracciare il tuo ordine sul nostro sito web.
Es importante dar seguimiento a los clientes nuevos.
È importante fare un follow-up con i nuovi clienti.
Uso di 'Seguimiento' con i Verbi
Questa parola è quasi sempre usata con i verbi 'hacer' (fare) o 'dar' (dare). Nel contesto lavorativo, 'dar seguimiento' è molto comune per 'dare seguito' a un compito.
Non usarlo come verbo
Errore: “Yo seguimiento el paquete.”
Correzione: Yo hago el seguimiento del paquete.
supervisión
Esempi
La supervisión de los niños pequeños es esencial en la piscina.
Il monitoraggio dei bambini piccoli è essenziale in piscina.
vigilancia
bi-hi-lan-siabi.xiˈlan.sja

Esempi
La vigilancia constante de las fronteras es crucial.
Il monitoraggio costante dei confini è cruciale.
Las cámaras de vigilancia grabaron todo lo que pasó.
Le telecamere di sorveglianza hanno registrato tutto ciò che è successo.
El médico puso al paciente bajo estrecha vigilancia.
Il medico ha messo il paziente sotto stretto monitoraggio.
La policía aumentó la vigilancia en el barrio después de los robos.
La polizia ha aumentato le pattuglie (o la sorveglianza) nel quartiere dopo le rapine.
L'Articolo Femminile
Ricorda che 'vigilancia' è sempre femminile, quindi devi usare 'la' prima di essa: 'la vigilancia' o 'una vigilancia'. Questo è simile all'italiano, dove 'la sorveglianza' è femminile.
Usare la Parte Sbagliata del Discorso
Errore: “Dire 'El guardia hace vigilancia' (La guardia fa sorveglianza).”
Correzione: Usa il verbo correlato: 'El guardia vigila' (La guardia sorveglia) o 'El guardia realiza tareas de vigilancia' (La guardia svolge compiti di sorveglianza). In italiano, 'fare sorveglianza' è comune, ma in spagnolo è più naturale usare il verbo 'vigilar'.
Seguimiento vs. Supervisión vs. Vigilancia
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

