Inklingo

Come si dice "suoni" in spagnolo

Italian → spagnolo

sonidos

/soh-NEE-dohs//soˈniðos/

sostantivoA1generale
Si usa quando ci si riferisce ai fenomeni udibili in generale, come i rumori della natura o le note musicali.
Un uccello rosso brillante dei cartoni animati che canta ad alta voce su un ramo d'albero e una piccola rana blu che gracidano su una ninfea sottostante. Sia l'uccello che la rana emettono linee di suono ondulate visibili che illustrano il concetto di fenomeni udibili.

Esempi

Me encantan los sonidos de la naturaleza, como el viento y el agua.

Adoro i suoni della natura, come il vento e l'acqua.

El bebé empezó a hacer sonidos extraños después de comer.

Il bambino ha iniziato a fare suoni strani dopo aver mangiato.

Los sonidos fuertes del concierto me dolieron los oídos.

I suoni forti del concerto mi hanno fatto male alle orecchie.

Plurale Maschile

'Sonidos' è il plurale del sostantivo maschile 'sonido' (suono). Poiché termina in '-os', usa sempre articoli e aggettivi maschili plurali prima di esso, come 'los' (i/gli) o 'muchos' (molti).

Uso di Articoli Femminili

Errore:Las sonidos son molestos.

Correzione: Los sonidos son molestos. ('Sonidos' è maschile, quindi si usa 'los', proprio come in italiano si usa 'i' per 'i suoni', non 'le'.)

ruidos

RUE-ee-dohs/'rwi.ðos/

sostantivoA1generale
Si usa per indicare rumori forti, fastidiosi o indesiderati, spesso in contrasto con suoni piacevoli o armoniosi.
Una semplice illustrazione colorata che mostra un cane che abbaia forte accanto a un bambino che colpisce vigorosamente un piccolo tamburo di legno. Linee curve grandi e stilizzate indicano onde sonore che emanano in modo prominente sia dalla bocca del cane che dal tamburo.

Esempi

No puedo dormir por los ruidos que vienen de la calle.

Non riesco a dormire per i rumori che vengono dalla strada.

Después del accidente, se escucharon muchos ruidos de sirenas.

Dopo l'incidente, si sono sentiti molti rumori di sirene.

Los niños hicieron ruidos fuertes jugando en el parque.

I bambini hanno fatto rumori forti giocando al parco.

Sempre Maschile Plurale

Dato che 'ruidos' è la forma plurale del sostantivo 'ruido', è sempre maschile. Devi usare l'articolo maschile plurale 'los' (los ruidos) e aggettivi maschili (ruidos fuertes). In italiano, 'rumori' è maschile plurale, quindi la concordanza è simile.

Ruidos vs. Sonidos

Errore:Usare 'sonidos' quando il suono è fastidioso.

Correzione: Usa 'ruidos' quando il suono è forte, fastidioso o di disturbo (es. 'Los ruidos de la construcción son terribles'). 'Sonidos' è neutro e si riferisce a qualsiasi suono (es. 'Los sonidos de la guitarra son bonitos'). In italiano, 'rumori' è spesso usato per i suoni fastidiosi, mentre 'suoni' è più generico, proprio come in spagnolo.

tocas

/TOH-kas//ˈto.kas/

verboA1generale
Si usa quando si parla di suonare uno strumento musicale o di premere un pulsante, come un campanello.
Un allegro personaggio dei cartoni animati seduto e che strimpella una chitarra acustica rosso vivo.

Esempi

¿Qué instrumento tocas? ¿La guitarra?

Che strumento suoni? La chitarra?

Tocas muy bien el piano, eres talentoso.

Suoni il pianoforte molto bene, sei talentuoso.

Cuando llegas, siempre tocas el timbre dos veces.

Quando arrivi, suoni sempre il campanello due volte.

Tocas la puerta antes de entrar en la oficina.

Bussi alla porta prima di entrare in ufficio.

La forma di 'Tu'

'Tocas' è la forma che usi quando parli direttamente a un amico o familiare (tu) nel momento presente. In italiano, questo corrisponde a 'tu suoni'.

Attenzione all'Ortografia

Ricorda che la 'c' di 'tocar' cambia in 'qu' prima di un suono 'e' o 'i' (come nel congiuntivo presente 'toques') per mantenere il suono duro di 'k'. Questo è comune per molti verbi che terminano in -car, simile a come in italiano 'cercare' diventa 'cerco' (cambio ortografico per mantenere il suono).

llame

YAH-meh / SHAH-meh (in certain regions)/ˈʎa.me/

verboA2formale
Si usa come forma imperativa (formale) del verbo 'llamar', che può significare 'chiamare' o, in alcuni contesti, 'suonare' (ad esempio, il campanello).
Una vista ravvicinata di una mano umana che bussa con le nocche contro una semplice porta di legno marrone, illustrando l'azione di bussare.

Esempi

Llame antes de entrar.

Bussi prima di entrare (comando formale).

Dudo que alguien llame a la puerta a esta hora.

Dubito che qualcuno busserà alla porta a quest'ora.

Es crucial que llame con calma y espere.

È fondamentale che lei bussi con calma e aspetti.

Usare sempre 'a'

Quando si parla di bussare, si usa sempre la preposizione 'a' seguita dal luogo: 'llamar a la puerta' (bussare alla porta). Questo è simile all'italiano 'bussare alla porta'.

Distinguere tra "sonidos" e "ruidos"

La confusione più comune è tra "sonidos" e "ruidos". Ricorda che "sonidos" è generico e include tutti i tipi di suoni, mentre "ruidos" si riferisce specificamente a rumori forti o sgradevoli.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.