Come si dice "suoni" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “suoni” è “sonidos” — si usa quando ci si riferisce ai fenomeni udibili in generale, come i rumori della natura o le note musicali..
sonidos
/soh-NEE-dohs//soˈniðos/

Esempi
Me encantan los sonidos de la naturaleza, como el viento y el agua.
Adoro i suoni della natura, come il vento e l'acqua.
El bebé empezó a hacer sonidos extraños después de comer.
Il bambino ha iniziato a fare suoni strani dopo aver mangiato.
Los sonidos fuertes del concierto me dolieron los oídos.
I suoni forti del concerto mi hanno fatto male alle orecchie.
Plurale Maschile
'Sonidos' è il plurale del sostantivo maschile 'sonido' (suono). Poiché termina in '-os', usa sempre articoli e aggettivi maschili plurali prima di esso, come 'los' (i/gli) o 'muchos' (molti).
Uso di Articoli Femminili
Errore: “Las sonidos son molestos.”
Correzione: Los sonidos son molestos. ('Sonidos' è maschile, quindi si usa 'los', proprio come in italiano si usa 'i' per 'i suoni', non 'le'.)
ruidos
RUE-ee-dohs/'rwi.ðos/

Esempi
No puedo dormir por los ruidos que vienen de la calle.
Non riesco a dormire per i rumori che vengono dalla strada.
Después del accidente, se escucharon muchos ruidos de sirenas.
Dopo l'incidente, si sono sentiti molti rumori di sirene.
Los niños hicieron ruidos fuertes jugando en el parque.
I bambini hanno fatto rumori forti giocando al parco.
Sempre Maschile Plurale
Dato che 'ruidos' è la forma plurale del sostantivo 'ruido', è sempre maschile. Devi usare l'articolo maschile plurale 'los' (los ruidos) e aggettivi maschili (ruidos fuertes). In italiano, 'rumori' è maschile plurale, quindi la concordanza è simile.
Ruidos vs. Sonidos
Errore: “Usare 'sonidos' quando il suono è fastidioso.”
Correzione: Usa 'ruidos' quando il suono è forte, fastidioso o di disturbo (es. 'Los ruidos de la construcción son terribles'). 'Sonidos' è neutro e si riferisce a qualsiasi suono (es. 'Los sonidos de la guitarra son bonitos'). In italiano, 'rumori' è spesso usato per i suoni fastidiosi, mentre 'suoni' è più generico, proprio come in spagnolo.
tocas
/TOH-kas//ˈto.kas/

Esempi
¿Qué instrumento tocas? ¿La guitarra?
Che strumento suoni? La chitarra?
Tocas muy bien el piano, eres talentoso.
Suoni il pianoforte molto bene, sei talentuoso.
Cuando llegas, siempre tocas el timbre dos veces.
Quando arrivi, suoni sempre il campanello due volte.
Tocas la puerta antes de entrar en la oficina.
Bussi alla porta prima di entrare in ufficio.
La forma di 'Tu'
'Tocas' è la forma che usi quando parli direttamente a un amico o familiare (tu) nel momento presente. In italiano, questo corrisponde a 'tu suoni'.
Attenzione all'Ortografia
Ricorda che la 'c' di 'tocar' cambia in 'qu' prima di un suono 'e' o 'i' (come nel congiuntivo presente 'toques') per mantenere il suono duro di 'k'. Questo è comune per molti verbi che terminano in -car, simile a come in italiano 'cercare' diventa 'cerco' (cambio ortografico per mantenere il suono).
llame
YAH-meh / SHAH-meh (in certain regions)/ˈʎa.me/

Esempi
Llame antes de entrar.
Bussi prima di entrare (comando formale).
Dudo que alguien llame a la puerta a esta hora.
Dubito che qualcuno busserà alla porta a quest'ora.
Es crucial que llame con calma y espere.
È fondamentale che lei bussi con calma e aspetti.
Usare sempre 'a'
Quando si parla di bussare, si usa sempre la preposizione 'a' seguita dal luogo: 'llamar a la puerta' (bussare alla porta). Questo è simile all'italiano 'bussare alla porta'.
Distinguere tra "sonidos" e "ruidos"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



