Come si dice "bussi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “bussi” è “llame” — usa "llame" quando ti riferisci a un'azione formale o a un comando per bussare a una porta o finestra, o in senso figurato per un suggerimento..
llame
YAH-meh / SHAH-meh (in certain regions)/ˈʎa.me/

Esempi
Llame antes de entrar.
Bussi prima di entrare (comando formale).
Dudo que alguien llame a la puerta a esta hora.
Dubito che qualcuno busserà alla porta a quest'ora.
Es crucial que llame con calma y espere.
È fondamentale che lei bussi con calma e aspetti.
Usare sempre 'a'
Quando si parla di bussare, si usa sempre la preposizione 'a' seguita dal luogo: 'llamar a la puerta' (bussare alla porta). Questo è simile all'italiano 'bussare alla porta'.
tocas
/TOH-kas//ˈto.kas/

Esempi
Cuando llegas, siempre tocas el timbre dos veces.
Quando arrivi, suoni sempre il campanello due volte.
Tocas la puerta antes de entrar en la oficina.
Bussi alla porta prima di entrare in ufficio.
Attenzione all'Ortografia
Ricorda che la 'c' di 'tocar' cambia in 'qu' prima di un suono 'e' o 'i' (come nel congiuntivo presente 'toques') per mantenere il suono duro di 'k'. Questo è comune per molti verbi che terminano in -car, simile a come in italiano 'cercare' diventa 'cerco' (cambio ortografico per mantenere il suono).
"Llame" vs "Tocas"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

