Inklingo

Come si dice "tocchi" in spagnolo

Italian → spagnolo

tocas

/TOH-kas//ˈto.kas/

verboA1informale
Si usa "tocas" (forma dell'imperativo informale di 'tocar') quando ci si riferisce all'azione di toccare fisicamente qualcosa, spesso in una frase che esprime un comando o un divieto.
Una vista ravvicinata di una mano che tocca delicatamente una sfera blu liscia e rotonda.

Esempi

No tocas ese cable, es peligroso.

Non toccare quel cavo, è pericoloso.

Si tocas la pared, sentirás la textura áspera.

Se tocchi il muro, sentirai la consistenza ruvida.

Cambiamento di Significato

Il significato di 'tocar' cambia a seconda del contesto. Se menzioni uno strumento musicale, significa 'suonare' (come in italiano 'suonare il violino'). Altrimenti, significa 'toccare' (come in italiano 'toccare un oggetto').

toques

TOH-kehs[ˈto.kes]

sostantivoB1neutro
Si usa "toques" come sostantivo quando si intende un leggero contatto, un'aggiunta o un ritocco, simile all'italiano "tocchi" in senso figurato, come in "tocchi di colore".
Vista ravvicinata di tre polpastrelli umani che toccano delicatamente un tessuto o una coperta dai colori vivaci e dalla trama, illustrando molteplici punti di contatto.

Esempi

Necesita unos toques de sal para mejorar el sabor.

Ha bisogno di qualche tocco di sale per migliorare il sapore.

Escuché unos toques en la ventana y me asusté.

Ho sentito dei colpi alla finestra e mi sono spaventato.

La pintura tiene unos toques impresionistas muy bonitos.

Il dipinto ha dei tocchi impressionistici molto belli (stile).

Plurale di 'toque'

Questa è la forma plurale del sostantivo maschile 'el toque'. Significa più di un 'tocco' o un 'colpo'.

Confusione tra verbo e sostantivo

L'errore più comune è confondere "tocas" (verbo, comando) con "toques" (sostantivo, ritocco). Ricorda che "tocas" è un'azione diretta, mentre "toques" si riferisce a un'aggiunta o a un dettaglio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.