Inklingo

Come si dice "tostato" in spagnolo

Italian → spagnolo

tostado

/tos-TAH-doh//tosˈtaðo/

aggettivoA1informale
Si usa principalmente per descrivere cibi come pane, caffè, noci o semi che sono stati cotti fino a diventare dorati e croccanti, acquisendo un sapore più intenso.
Una fetta di pane tostato dorato su un semplice piatto bianco.

Esempi

Prefiero el café con un punto tostado.

Preferisco il caffè con un punto tostato.

Quiero el pan muy tostado, por favor.

Vorrei il pane ben tostato, per favore.

El café de tueste oscuro tiene un sabor más tostado.

Il caffè tostato scuro ha un sapore più intenso.

Me encanta el aroma de las almendras tostadas.

Adoro l'odore delle mandorle tostate.

Corrispondenza con il Sostantivo

Poiché questa parola descrive qualcosa, deve concordare in genere con l'oggetto. Usa 'tostado' per elementi maschili come 'el pan' e 'tostada' per elementi femminili come 'la tortilla'.

Tostado vs. Tostada

Errore:Chiedere 'un tostado' per la colazione.

Correzione: In molti paesi, 'una tostada' è la fetta di pane, mentre 'tostado' descrive come è il pane. Di' 'Vorrei una tostada'.

dorado

/doh-RAH-doh//doˈɾa.ðo/

aggettivoA1neutro
Si usa per descrivere un colore che ricorda quello dell'oro, o un colore giallo-bruno intenso, spesso associato a qualcosa di bello, prezioso o illuminato.
Una stella semplice, dai colori vivaci giallo oro su sfondo neutro.

Esempi

La luz del atardecer tiñó las nubes de un color dorado.

La luce del tramonto tinse le nuvole di un colore dorato.

El sol de la mañana tiene un tono dorado precioso.

Il sole del mattino ha un bellissimo tono dorato.

Para la cena, queremos un pollo bien dorado y crujiente.

Per cena, vogliamo un pollo ben abbrustolito e croccante.

La medalla que ganó era de metal dorado.

La medaglia che ha vinto era fatta di metallo color oro.

Accordo con il Nome

Come aggettivo, 'dorado' deve concordare con la cosa che descrive sia in numero (singolare/plurale) che in genere (maschile/femminile). Ad esempio, 'los anillos dorados' (gli anelli dorati) o 'las papas doradas' (le patate abbrustolite). Ricorda che in italiano l'aggettivo di solito segue il nome, a differenza dello spagnolo dove spesso lo precede.

Confusione tra "tostado" e "dorado"

L'errore più comune è usare "dorado" per descrivere il cibo che ha subito il processo di tostatura. Ricorda che "tostado" si riferisce specificamente al risultato della tostatura (cibo), mentre "dorado" descrive un colore che ricorda l'oro.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.