abrió
“abrió” の意味は “開けた” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
開けた
他にも: つけた
📝 使用例
Ella abrió la puerta con una llave vieja.
A1彼女は古い鍵でドアを開けました。
El banco abrió a las nueve en punto.
A2銀行はちょうど9時に営業を開始しました。
Usted abrió el paquete inmediatamente.
A2あなたはすぐにその小包を開けました。
始めた, 開設した
他にも: 着手した
📝 使用例
La empresa abrió una nueva sucursal en Madrid.
B1その会社はマドリードに新しい支店を開設しました。
El alcalde abrió la sesión con un discurso.
B1市長はスピーチで会議の幕を開けました。
心を開いた, 表した
他にも: 受け入れやすくなった
📝 使用例
Después de la terapia, por fin se abrió a sus amigos.
B2セラピーの後、彼はついに友達に心を開きました。(注:'se abrió'を使用)
La experiencia le abrió los ojos sobre la pobreza.
C1その経験は貧困について彼の目を開かせました。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: abrió
2問中1問目
「ビジネスを始めた」という意味で 'abrió' を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *aperīre* に直接由来し、「覆いを外す」または「開ける」という意味でした。スペイン語では古代から現在の意味で使われています。
初出:c. 13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'abrió'の主語は何ですか?
'Abrió'は、過去形で主語が単数(él、ella、usted)または単一の物(ドア、店、本など)である場合に使用される動詞の形です。
'abrió'は規則動詞の活用形ですか、それとも不規則動詞の活用形ですか?
不定詞の'abrir'は規則的な'-ir'動詞です。過去分詞('abierto')は不規則ですが、点過去形'abrió'は規則的な'-ir'動詞の標準パターンに従っています。


