cerró
seh-RROH
/seˈro/
「閉める」という物理的な動作を描写している。
cerró(動詞)
閉めた
?過去の物理的な動作
,閉め切った
?過去の物理的な動作
施錠した
?when closing implies locking
📝 使用例
Ella cerró la ventana porque hacía frío.
A1彼女は寒かったので窓を閉めた。
El perro cerró los ojos y se durmió.
A1犬は目を閉じて眠りに落ちた。
Usted cerró el libro antes de terminarlo.
A2あなたはそれを読み終える前に本を閉じた。
💡 文法のポイント
点過去形(Pretérito Indefinido)の使い方
「cerró」という形は、閉めるという動作が過去に突然起こり、完全に完了したことを示します。これは単発で完了した出来事です。
語幹の母音変化
基本動詞「cerrar」は現在形(例:「cierro」)でのみ不規則ですが、点過去形(「cerró」)では規則的な-ar動詞のパターンに従います。
❌ よくある間違い
点過去形ではなく線過去形を使うこと
間違い: “Él cerraba la puerta.”
正しい表現: Él cerró la puerta。(「cerraba」は、閉める行為が過去において習慣的または継続的な動作であった場合にのみ使用します。単発の出来事には使いません。)
⭐ 使い方のヒント
完了に焦点を当てる
「cerró」は、ドアが今閉まっている状態であることを強調します。もし閉まったままの状態について話したい場合は、「estaba cerrado」を使うかもしれません。

恒久的に「閉店した」ことを示している。
cerró(動詞)
閉店した
?ビジネス、恒久的に
,(その日の営業を)終えた
?営業時間
廃業した
?permanently
📝 使用例
La tienda cerró temprano por la tormenta.
B1店は嵐のため早く閉まった。
El restaurante de la esquina cerró el mes pasado.
B2角のレストランは先月閉店した。
💡 文法のポイント
非人称主語
ビジネスについて話す場合、主語は「el banco」(銀行)や「la tienda」(店)であることが多いです。「cerró」はこの三人称単数主語に一致します。
⭐ 使い方のヒント
恒久的か一時的か
「cerró」は両方に使えます(例:「cerró a las 5」(5時に閉めた)または「cerró para siempre」(永遠に閉めた))。文脈で意味がはっきりすることがほとんどです。

交渉や取引が「成立した」ことを示している。
cerró(動詞)
成立させた
?取引や交渉
,終結させた
?会議や議論
締結した
?a pact or agreement
📝 使用例
El equipo de ventas cerró el contrato más importante del año.
B2営業チームは今年最も重要な契約を成立させた。
El presidente cerró su discurso con una nota optimista.
C1大統領は楽観的な調子で演説を終えた。
💡 文法のポイント
比喩的な用法
この文脈では、「cerró」は物理的な閉鎖を意味するのではなく、プロセスや議論を決定的な終結に導くことを意味します。
⭐ 使い方のヒント
文脈の手がかり
「cerró」の後に「trato」(取引)、「negociación」(交渉)、「ciclo」(サイクル)などの単語が続く場合、「成立させた」または「終結させた」という意味になります。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cerró
2問中1問目
交渉が成功裏に完了したことを示すために「cerró」が使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜ「cerró」にはアクセント記号が付いているのですか?
「cerró」のアセント記号は非常に重要です!これはストレスが最後の音節にあり、その動作が点過去形(完了した過去)で起こったことを示しています:「彼/彼女は閉めた」。アクセントがない「cerro」はスペイン語で「丘」や「山」を意味し、全く別の単語です。
「cerró」は人が口や目を閉じる場合にも使われますか?
はい、もちろんです。人が目を閉じた(「cerró los ojos」)り、口を閉じた(「cerró la boca」)りする様子を説明するのに使えます。比喩的に「黙れ」という意味になることもあります。