empezó
em-peh-SOH
/em.peˈθo/
クイックリファレンス
📝 使用例
La película empezó hace cinco minutos.
A1その映画は5分前に始まった。
Cuando ella gritó, el bebé empezó a llorar.
A2彼女が叫んだとき、赤ちゃんは泣き始めた。
Usted empezó el proyecto sin esperar la aprobación.
B1あなたは承認を待たずにプロジェクトを始めた(丁寧語)。
💡 文法のポイント
動作の開始を言う
誰かや何かが何かを『し始めた』と言うには、[empezó] + 'a' + [動詞の原形] のパターンを使います。例:'Empezó a correr'(彼は走り始めた)。
完了した動作
この形('empezó')は、開始という動作が過去の一回限りの完了した瞬間であったことを示します。もし始まりの状態や習慣的な開始時刻を描写したい場合は、線過去形である 'empezaba' を使うでしょう。
❌ よくある間違い
「a」の欠落
間違い: “El niño empezó correr.”
正しい表現: El niño empezó a correr. 'Empezar' の後には、次の動作の前に小さな単語 'a' が必要になることが多いことを覚えておきましょう。
時制の混同
間違い: “Cuando sonó el timbre, la clase empezaba.”
正しい表現: Cuando sonó el timbre, la clase empezó. 授業の開始は過去の一回限りの明確な出来事なので、点過去形 'empezó' を使います。
⭐ 使い方のヒント
発音の確認
最後の音節にアクセントを置くことを確認してください:em-pe-SÓ。'o' の上にあるアクセント記号は、どこに強勢を置くべきかを示しています。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: empezó
2問中1問目
過去の単一の動作を表すのに 'empezó' を正しく使用している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'empezó' と 'comenzó' の違いは何ですか?
'Empezó' (empezarから) と 'comenzó' (comenzarから) は全く同じ意味(「彼/彼女は始めた」)であり、ほとんどの状況で完全に交換可能です。'Empezar' の方が一般的に日常会話でわずかに多く使われます。
なぜ 'empezó' にアクセント記号があるのですか?
アクセント記号は、'empezó' が過去形の動詞の形であるため必要です。このアクセントは、ほとんどの規則的な-ar動詞の三人称点過去形において標準である、最後の 'o' に強勢が置かれるようにするために必要です。