Inklingo
辞書

ahorcar

ah-or-KAR/aoɾˈkaɾ/

ahorcar の意味は 絞首する スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

絞首する

他にも: 絞める
動詞B2spelling change ar
General
青い空の下、草の丘の上にロープの輪がついたシンプルな木製の絞首台。
gerundahorcando
past Participleahorcado
infinitiveahorcar

📝 使用例

En la antigüedad, solían ahorcar a los piratas en el puerto.

B1

昔は、海賊を港で絞首刑にしていた。

El hombre intentó ahorcarse, pero la cuerda se rompió.

B2

男は首を吊ろうとしたが、ロープが切れた。

Fue condenado a morir ahorcado por sus crímenes.

C1

彼は犯罪のために絞首刑で死刑を宣告された。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • morir ahorcado絞首刑で死ぬ
  • el juego del ahorcado絞首刑ゲーム(吊りゲーム)

慣用句・表現

  • ahorcar los hábitos聖職や修道会を辞める

きつすぎる

他にも: 息が詰まる
動詞B1regular arinformal
非常にきついシャツの襟とネクタイを引っ張っている、顔が赤い男性。
gerundahorcando
past Participleahorcado
infinitiveahorcar

📝 使用例

Afloja la corbata, que me estás ahorcando.

A2

ネクタイを緩めて、私を絞めているよ。

Este cuello me ahorca un poco.

B1

この襟は少し私を締め付けている。

関連語

類義語

  • apretar (絞める/きつい)
  • asfixiar (窒息させる)

対義語

  • quedar grande (大きすぎる)

よく使うコロケーション

  • esta camisa me ahorcaこのシャツは首がきつすぎる

🔄 活用形

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesahorcaran
yoahorcara
ahorcaras
vosotrosahorcarais
nosotrosahorcáramos
él/ella/ustedahorcara

present

ellos/ellas/ustedesahorquen
yoahorque
ahorques
vosotrosahorquéis
nosotrosahorquemos
él/ella/ustedahorque

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesahorcaron
yoahorqué
ahorcaste
vosotrosahorcasteis
nosotrosahorcamos
él/ella/ustedahorcó

imperfect

ellos/ellas/ustedesahorcaban
yoahorcaba
ahorcabas
vosotrosahorcabais
nosotrosahorcábamos
él/ella/ustedahorcaba

present

ellos/ellas/ustedesahorcan
yoahorco
ahorcas
vosotrosahorcáis
nosotrosahorcamos
él/ella/ustedahorca

✏️ クイック練習

クイッククイズ: ahorcar

3問中1問目

「私は絞首した」という過去形(点過去)の正しい「yo」の形は何ですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
ahorcado(絞首刑にされた人/絞首刑ゲーム(吊りゲーム))名詞
ahorcadura(絞首すること)名詞
horca(絞首台/フォーク)名詞
🎵 韻
📚 語源

スペイン語の「horca」(絞首台/フォーク)から来ており、これはラテン語の「furca」(二股のフォーク)に由来します。

初出:13th century

同源語(関連語)

Portuguese: enforcarItalian: impiccare

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「ahorcar」と「colgar」は同じ意味ですか?

「Colgar」は単に何か(絵やコートなど)を「吊るす」という意味です。「Ahorcar」は特に首を吊って殺すこと、または絞めることを意味します。

「食べ物でむせる」はどう言いますか?

食べ物に対しては「ahorcar」を使わないでください。「atragantarse」または「ahogarse」を使ってください。

「ahorcar」はよく使われる単語ですか?

文字通りの意味は日常的に使われるわけではありませんが、比喩的な意味(きつい服)やゲームの「el ahorcado」は非常に一般的です。