amigos
ah-MEE-gohs
/aˈmiɣos/
📝 使用例
Mis amigos y yo vamos al cine esta noche.
A1私と友達は今夜、映画に行きます。
Ellos son mis mejores amigos desde la infancia.
A2彼らは子供の頃からの私の親友です。
Hice muchos amigos nuevos en mi viaje a Colombia.
B1コロンビア旅行で新しい友達をたくさん作りました。
💡 文法のポイント
混合グループのルール
スペイン語では、友人グループの中に男性が一人でも含まれている場合、必ず男性複数形である「amigos」を使わなければなりません。「amigas」は女性のみのグループにのみ使用されます。
❌ よくある間違い
混合グループのルールの見落とし
間違い: “女性5人と男性1人のグループを見て「mis amigas」と言ってしまうこと。”
正しい表現: 男女混合グループには必ず「mis amigos」を使います。「-o」の語尾を、全員が女性だと100%確信できない限り、デフォルトだと考えましょう。
⭐ 使い方のヒント
親しみを込めて呼びかけるカジュアルな方法
多くの国では、見知らぬ男性に対して「amigo」(単数形)をカジュアルに呼びかけるのに使うことがあります。これは英語の「hey buddy」や「excuse me, friend」に似ています。例:「Oye, amigo, ¿sabes dónde está la estación?」(おい、相棒、駅はどこか知ってる?)。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: amigos
1問中1問目
あなたのアナ、ルシア、カルロスという友達グループについて話しています。彼らをどう呼びますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「amigos」と「amigas」の違いは何ですか?
「Amigos」は、全員男性の友達グループ、または男女混合の友達グループに使われます。「Amigas」は、全員女性の友達グループにのみ使われます。
スペイン語で「友達」を言うジェンダーニュートラルな言い方はありますか?
これは現代的なトピックです!伝統的には、「amigos」が混合グループの標準的な言い方です。より包括的になるために「amigues」という言葉を聞いたり見かけたりするかもしれませんが、これは比較的新しい形で、特に書き言葉ではまだ広く受け入れられていません。標準的なスペイン語を学ぶ上では、「amigos」が混合グループの正しい言葉です。