Inklingo
辞書

angel

天使?天上の存在
他にも:使者?biblical sense

AHN-hel

/ˈaŋxel/
neutral
大きな白い羽の翼を持つ光り輝く姿が、明るい青空を背景に流れるような白いローブを着て優しく浮かんでいる。

「angel」という単語は、天上の存在を意味します。

angel(名詞)

mA2

天使

?

天上の存在

他にも:

使者

?

biblical sense

📝 使用例

La iglesia tiene una estatua de un ángel con alas grandes.

A2

その教会には大きな翼を持つ天使の像があります。

Dicen que cada persona tiene un ángel de la guarda.

B1

人は皆、守護天使がいると言われています。

関連語

類義語

  • arcángel (大天使)

対義語

よく使うコロケーション

  • ángel de la guarda守護天使

💡 文法のポイント

男性名詞のルール

天使はしばしば性別が明確でない存在として描かれますが、スペイン語の「ángel」は常に男性名詞であり、「el」または「un」を伴います。これは日本語の「天使」が性別を持たないのとは対照的です。

⭐ 使い方のヒント

宗教的な文脈

これは、聖書や宗教芸術に見られる存在を指す際にスペイン語で標準的に使用される用語です。

優しさを示すために、年上の大人に明るい赤い花を差し出す笑顔の小さな子供。

優しくて親切な人を指す場合、「angel」は「愛しい人」と訳されます。

angel(名詞)

mB1

天使のような人

?

優しくて親切な人

他にも:

愛しい人

?

endearment

,

素晴らしい人

?

wonderful person

📝 使用例

Mi hija es un ángel, nunca se queja.

A2

私の娘は天使のようだ。決して文句を言わない。

¡Gracias por la ayuda, eres un ángel!

A2

助けてくれてありがとう、あなたは天使だよ!

Su novio es un ángel; siempre le trae flores.

B1

彼女のボーイフレンドはとても優しい人だよ。いつも花をくれるんだ。

関連語

類義語

  • cielo (愛しい人(文字通りには「空」))
  • encanto (魅力的な人/素敵な人)

対義語

  • diablo (悪魔(いたずらな人))

慣用句・表現

  • no tener ángel魅力やカリスマ性に欠ける、つまらない

💡 文法のポイント

性別は男性形で固定

女性や少女を「ángel」と呼ぶ場合でも、「ángel」という単語自体は常に男性形であり続けます。「Ella es un ángel.」(彼女は天使だ。)のように使います。「ángela」に変化させることはありません。これは日本語の「天使」に性別がないことと似ていますが、スペイン語では単語の形が固定されています。

❌ よくある間違い

性別の混同

間違い:Mi hermana es una ángela.

正しい表現: Mi hermana es un ángel.(「Ángel」は、たとえ相手が女性であっても常に男性名詞です。)

⭐ 使い方のヒント

愛情表現としての使用

これはスペイン語圏の文化において非常に一般的で心からの褒め言葉です。無垢さや優しさを強調します。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: angel

2問中1問目

非常に親切な人を指す場合、正しく「ángel」を使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

「ángel」は「ángela」に性別が変わることはありますか?

いいえ。「ángel」は、それが天上の存在を指す場合でも、人間(男性または女性)を指す場合でも、常に男性名詞(「el ángel」または「un ángel」)です。

褒め言葉として「ángel」をどのように使いますか?

非常に親切で助けになる人に対して「Eres un ángel」(あなたは天使だ)と言うことができます。これは最高の賛辞の一つです。