atrás
ah-TRAHS
/aˈtɾas/
atrás は「後ろ」や「後方」を意味し、場所や方向を指すことが多いです。
📝 使用例
El baño está atrás, a la derecha.
A1トイレは右側の奥にあります。
No mires atrás, sigue adelante.
A2後ろを振り返らず、前へ進みなさい。
Por favor, da un paso hacia atrás.
A2一歩後ろに下がってください。
Se sentó en el asiento de atrás del coche.
B1彼は車の後部座席に座った。
💡 文法のポイント
atrás と detrás の違い
「detrás」は「〜の後ろに (behind something)」を意味し、ほとんどの場合 'de' とセットで使われます(例:detrás de la casa=家の後ろ)。一方、「atrás」はより一般的で、「後方」や「後ろ向きに」という意味で、単独で使えます。
❌ よくある間違い
「detrás de」の代わりに「atrás」を使ってしまうこと
間違い: “El coche está atrás la tienda.”
正しい表現: El coche está detrás de la tienda. (車は店の後ろにある。) 何かの後ろであることを示す場合は、「detrás de」が必要です。
⭐ 使い方のヒント
動作と位置
「atrás」は動きについて話すのに適しています(例:caminar hacia atrás=後ろ向きに歩く)。一方、「detrás」は固定された位置(例:está detrás del sofá=ソファの後ろにある)によく使われます。

時間を指す場合、atrás は「〜前」を意味します(例:3年前)。
📝 使用例
Nos conocimos tres años atrás.
A2私たちは3年前に会いました。
Tiempo atrás, no existían los teléfonos inteligentes.
B1少し前まで、スマートフォンは存在しませんでした。
Dejó su país muchos años atrás.
B2彼は何年も前に故郷を去りました。
💡 文法のポイント
過去について話す
「〜前」と言うには、「[期間] + atrás」のパターンを使えます。例えば、「dos semanas atrás」(2週間前)。これは「hace + [期間]」(hace dos semanas)と同じ意味です。
⭐ 使い方のヒント
自然な響き
時間を表すのに「atrás」は正しいですが、日常会話では「hace」の方がずっと頻繁に聞かれます。「atrás」を時間に使ってしまうと、少しフォーマルに聞こえたり、物語を語っているように聞こえることがあります。

感嘆詞として、¡Atrás! は「下がれ!」という意味の命令です。
📝 使用例
¡Atrás! El perro es agresivo.
B1下がれ!その犬は攻撃的だ。
El policía gritó a la multitud: "¡Atrás, por favor!"
B2警察官は群衆に向かって「下がってください!」と叫んだ。
⭐ 使い方のヒント
命令を出すとき
「¡Atrás!」と叫ぶときは、何かから離れるようにという直接的で力強い命令です。短く、鋭く、要点を素早く伝えます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: atrás
2問中1問目
「庭は家の後ろにある」と正しく言うのはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「atrás」と「detrás」の主な違いは何ですか?
最も簡単な覚え方は、「detrás」は通常パートナー(de)を必要とすることです。「detrás de...」(〜の後ろに)。例:「El gato está detrás del sofá」(猫はソファの後ろにいる)。一方、「atrás」はより一般的で単独で使えます。「後方」「後ろ向きに」「過去に」という意味があり、例:「Siéntate atrás」(後ろの席に座って)。
「ago(〜前)」の意味で常に「atrás」を使えますか?
はい、文法的には正しく、「un año atrás」(1年前)のように使えます。しかし、ネイティブスピーカーは日常会話では「hace」(hace un año)を使う方がはるかに一般的です。時間を表すのに「atrás」を使うと、少しフォーマルに聞こえたり、物語を語っているように聞こえることがあります。