atrapar
“atrapar” の意味は “捕まえる” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
捕まえる, 捕獲する
他にも: 罠にかける, つかむ
📝 使用例
El jardinero logró atrapar a la ardilla en la jaula.
A2庭師はかごの中にリスを捕まえることに成功した。
Tienes que saltar muy alto para atrapar esa pelota.
A1そのボールを捕るには、とても高くジャンプしなければならない。
罠にかける, 追い詰める
他にも: (嘘などを)見破る
📝 使用例
Los periodistas intentaron atrapar al político con una pregunta difícil.
B1ジャーナリストたちは難しい質問で政治家を追い詰めようとした。
La policía atrapó al ladrón justo cuando intentaba escapar.
B1警察は泥棒が逃げようとしたまさにその時に捕まえた。
Lo atrapamos en una contradicción, ¡así supimos que mentía!
B2私たちは彼が矛盾しているのを見破った、それが彼が嘘をついていると分かった理由だ!
はまる, 巻き込まれる
他にも: びしょ濡れになる
📝 使用例
Me atrapé en el tráfico y llegué tarde.
B2私は渋滞にはまって遅刻した。
Se atrapó en su trabajo y olvidó el cumpleaños.
B2彼は仕事に巻き込まれてしまい、誕生日を忘れた。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: atrapar
1問中1問目
'はまる' または '巻き込まれる' という意味で 'atrapar' を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語で、接頭辞 'a-'(〜に向かう動きを示す)を語根の *trapa*(『罠』や『わな』を意味する)に加えることで形成されました。文字通りの意味は『罠の中へ動く』または『罠にかける』です。
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
¿Cuál es la diferencia entre 'atrapar' y 'agarrar'?
'Agarrar'も『つかむ』という意味ですが、何かをしっかりと握る、または素早く掴む(取っ手など)ことを意味します。『Atrapar』は、動いているものを途中で捕まえる、または何かを捕獲するために罠を仕掛けるというニュアンスが特にあります。
If I want to say 'I caught a cold,' should I use 'atrapar'?
いいえ。『捕まえる』という意味はありますが、病気の場合は別の動詞を使います。'pillar' (Me pillé un resfriado) や 'coger' (Cogí un resfriado)、あるいは最も一般的には 'resfriarse' (Me resfrié) を使うべきです。


