basado
bah-SAH-doh
/baˈsaðo/
この画像は、強固な土台や情報源にbasado(基づいている)構造を示しています。
📝 使用例
Esta teoría está basada en estudios científicos recientes.
B1この理論は最近の科学的研究に基づいています。
La película está basada en una historia real, no es ficción.
A2その映画は実話に基づいています。フィクションではありません。
Mi plan de negocios está basado en la demanda del mercado.
B2私の事業計画は市場の需要に基づいています。
💡 文法のポイント
形容詞の一致
'basado'は他のスペイン語の形容詞と同様に、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります:basado, basada, basados, basadas。
前置詞「~に」
何かが何かに「基づいている」と言う場合、常に前置詞 en(~に)を使用し、sobre は決して使用しません。
❌ よくある間違い
不適切な前置詞の使用
間違い: “El informe está basado sobre datos.”
正しい表現: El informe está basado en datos.(情報源を示す際は、常に*basado*の後に*en*を使います。)
⭐ 使い方のヒント
EstarとSerの使い分け
何かの現在の状態や条件(どこに基礎を置いているか)を説明しているため、basadoと使う場合はほとんどの場合estar(~である)を使います。

過去分詞として、basadoは基礎を確立するという完了した動作を表します。
📝 使用例
Nunca hemos basado nuestras decisiones en rumores.
A2私たちは一度も噂に基づいて決定を下したことはありません。
La junta había basado su veredicto en pruebas falsas.
B1委員会は偽の証拠に基づいて評決を下していました。
💡 文法のポイント
完了時制の形成
起こって完了した動作について話すには、助動詞 haber(持っている)と basado を組み合わせます。例:Yo he basado(私は~したことがある)。
常に単数男性形
完了時制を形成するためにhaberと組み合わせて使用される場合、過去分詞basadoは主語が誰であっても、その語尾は決して変化せず、常に単数男性形にとどまります。
❌ よくある間違い
完了時制と形容詞の混同
間違い: “Hemos basadOs nuestra estrategia.”
正しい表現: Hemos basadO nuestra estrategia.('haber'を使う場合、分詞の語尾は変化しません。)

現代のインターネットスラングでは、basadoは「同意できる」「クールだ」「的を射ている」という意味を持ちます。
basado(形容詞)
(ネットスラング)的を射た、イケてる
?同意できる、クール、的を射ている(インターネットスラング)
確固たる意見を持つ
?unconventional but respected
📝 使用例
No me gusta su música, pero su último comentario fue muy basado.
C1彼の音楽は好きじゃないけど、彼の最後のコメントはすごく的を射ていた(すごくクール/正しい)。
Esa idea es súper basada. ¡Hay que hacerla!
C2その考えは超イケてる!やろうぜ!
💡 文法のポイント
スラングとしての使用
この意味は英語のインターネット文化から直接借用されたもので、正直で型破り、または物議を醸す意見に対して強い承認を示すために使われます。
⭐ 使い方のヒント
トーンの確認
この意味は友人との会話や非常にインフォーマルなデジタル環境でのみ使用してください。フォーマルな会話や学術論文では奇妙に聞こえたり不適切になったりします。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: basado
2問中1問目
「basado」が本来の正式な意味で使用されている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「basado」が「founded(基礎を置かれた)」なのか、インターネットスラングの「based(的を射た)」なのか、どう見分ければいいですか?
文脈が重要です!フォーマルな場面(ニュース、学校、仕事など)で、かつ *en*(~に)が続いている場合は「基礎を置かれた」という意味です。誰かの意見に対する強い承認を短い表現で示している場合、特にオンラインではスラングの意味です。
「basado」と使うとき、「ser」と「estar」のどちらを使うべきですか?
ほとんどの場合 *estar* を使うべきです。例えば、*El informe está basado en datos*(その報告書はデータに基づいている)のように、*estar* は物事の現在の状態や土台を説明します。