basado
“basado” の意味は “~に基づいた” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
~に基づいた, ~を基礎とする
他にも: 根拠のある
📝 使用例
Esta teoría está basada en estudios científicos recientes.
B1この理論は最近の科学的研究に基づいています。
La película está basada en una historia real, no es ficción.
A2その映画は実話に基づいています。フィクションではありません。
Mi plan de negocios está basado en la demanda del mercado.
B2私の事業計画は市場の需要に基づいています。
~した

📝 使用例
Nunca hemos basado nuestras decisiones en rumores.
A2私たちは一度も噂に基づいて決定を下したことはありません。
La junta había basado su veredicto en pruebas falsas.
B1委員会は偽の証拠に基づいて評決を下していました。
(ネットスラング)的を射た、イケてる
他にも: 確固たる意見を持つ
📝 使用例
No me gusta su música, pero su último comentario fue muy basado.
C1彼の音楽は好きじゃないけど、彼の最後のコメントはすごく的を射ていた(すごくクール/正しい)。
Esa idea es súper basada. ¡Hay que hacerla!
C2その考えは超イケてる!やろうぜ!
✏️ クイック練習
クイッククイズ: basado
2問中1問目
「basado」が本来の正式な意味で使用されている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞 *basar* から直接来ており、それ自体は名詞 *base*(土台)から来ています。最終的にはラテン語の *basis* およびギリシャ語の *básis*(一歩、土台)に遡ります。
初出:The root *basar* appeared in the 15th century. The modern slang meaning is a very recent 21st-century borrowing.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「basado」が「founded(基礎を置かれた)」なのか、インターネットスラングの「based(的を射た)」なのか、どう見分ければいいですか?
文脈が重要です!フォーマルな場面(ニュース、学校、仕事など)で、かつ *en*(~に)が続いている場合は「基礎を置かれた」という意味です。誰かの意見に対する強い承認を短い表現で示している場合、特にオンラインではスラングの意味です。
「basado」と使うとき、「ser」と「estar」のどちらを使うべきですか?
ほとんどの場合 *estar* を使うべきです。例えば、*El informe está basado en datos*(その報告書はデータに基づいている)のように、*estar* は物事の現在の状態や土台を説明します。


