Inklingo
辞書

bebé

赤ちゃん?非常に幼い子供
他にも:乳児?a more formal or medical term for a baby

beh-BEH

/beˈbe/
neutralLatin America (especially Andean countries)
明るい頬をした、水色のベビー服を着た赤ちゃんが、柔らかい黄色の毛布の上に座ってにっこり笑っている。

📝 使用例

El bebé está durmiendo en su cuna.

A1

El bebé está durmiendo en su cuna. (その赤ちゃんはベビーベッドで寝ています。)

Mi hermana va a tener un bebé en mayo.

A1

Mi hermana va a tener un bebé en mayo. (私の姉は5月に赤ちゃんを産む予定です。)

Compramos ropa nueva para el bebé.

A2

We bought new clothes for the baby. (私たちはその赤ちゃんの新しい服を買いました。)

¡Qué bebé más adorable!

A2

What an adorable baby! (なんて可愛らしい赤ちゃん!)

関連語

類義語

  • nene / nena (男の子の赤ちゃん / 女の子の赤ちゃん(インフォーマル))
  • recién nacido (新生児)
  • criatura (生き物、小さな子(愛情を込めて))

対義語

よく使うコロケーション

  • coche de bebéベビーカー
  • silla de bebéベビーチェア、ハイチェア
  • ropa de bebéベビー服
  • comida de bebé離乳食

慣用句・表現

  • ser un bebé de pecho非常に世間知らず、純粋、または騙されやすいこと。

💡 文法のポイント

すべての赤ちゃんに使う「男性名詞」

スペイン語では、「bebé」という単語は文法的に男性名詞です。そのため、女の子の赤ちゃんについて話している場合でも、常に「el bebé」または「un bebé」を使います。最初は奇妙に感じるかもしれませんが、これが最も一般的で正しい使い方です。

❌ よくある間違い

「La Bebé」を使ってしまうこと

間違い:Mi amiga tiene una bebé muy linda. (私の友達はとても可愛い赤ちゃん(女児)を産んだ。)

正しい表現: Mi amiga tiene un bebé muy lindo. 赤ちゃんが女の子(linda)であっても、「bebé」という単語自体は男性形(un, lindo)のままです。ネイティブが「la bebé」と言うのを聞くかもしれませんが、「el bebé」を使うのが常に最も安全で標準的な選択です。

⭐ 使い方のヒント

より自然に聞こえる言い方

「bebé」は完璧ですが、カジュアルな会話では、男の子には「nene」、女の子には「nena」がよく使われます。英語の「little one(小さな子)」と言うようなものだと考えてください。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: bebé

1問中1問目

友人が生まれたばかりの娘さんの写真を見せてくれました。彼女を褒める最も正しく自然な言い方はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

bebéと韻を踏む単語

よくある質問

女の子の赤ちゃんに対して「la bebé」と言うのは許容されますか?

地域によっては「la bebé」と聞くことは間違いなくありますし、その使用は増えています。カジュアルな会話では大きな間違いとは見なされません。しかし、文法的に標準的で普遍的に受け入れられている形は、男女問わず「el bebé」です。迷った場合は、「el bebé」を使うのが常に正しい選択です。

アクセント記号のない「bebe」とアクセント記号のある「bebé」の違いは何ですか?

アクセント記号がすべてを変えます!アクセント記号付きの「Bebé」は「赤ちゃん」という名詞です。アクセント記号のない「Bebe」は動詞「beber」(飲む)の活用形で、「彼/彼女/あなたが飲む」という意味です。例えば、「El bebé bebe leche」は「赤ちゃんは牛乳を飲む」という意味になります。