bodas
“bodas” の意味は “結婚式” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
結婚式, 婚礼

📝 使用例
Las bodas de mi hermano fueron muy elegantes.
A1兄の結婚式はとてもエレガントでした。
Me encantó el pastel de las bodas.
A2ウェディングケーキがとても気に入りました。
¿A qué hora son las bodas mañana?
A1明日の結婚式は何時ですか?
記念日のお祝い
他にも: 節目
📝 使用例
Mis abuelos celebraron sus bodas de oro la semana pasada.
B1先週、祖父母は金婚式を祝いました。
Estamos planeando las bodas de plata de mis padres.
B2私たちは両親の銀婚式を計画しています。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: bodas
2問中1問目
50周年の節目を指す場合、正しく「bodas」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
「boda」(およびその複数形「bodas」)という単語は、ラテン語の *vota*(誓い、約束)に由来します。時間が経つにつれて発音が変化し、意味が約束そのものから、結婚を祝う行事へと移行しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
一つの結婚式について話しているのに、なぜ「bodas」は複数形なのですか?
これはスペイン語でよくある特徴です!「tijeras」(ハサミ)や「gafas」(眼鏡)のように、結婚式という盛大な儀式や婚姻そのものを指す場合、「bodas」は伝統的に複数形で使われます。
「boda」と「bodas」のどちらを使うべきですか?
どちらも正しいです。「Bodas」は、特に盛大なイベントについて話す場合(「Las bodas fueron un éxito」=結婚式は大成功だった)、わずかにフォーマルまたは伝統的と見なされます。「Boda」も非常に一般的で、カジュアルな会話では全く問題なく使えます(「La boda de Ana fue divertida」=アナの結婚式は楽しかった)。

