Inklingo
辞書

bodas

結婚式?儀式またはイベント,婚礼?改まった同義語

BOH-dahs

/ˈboðas/
neutral
白いドレスを着てブーケを持った笑顔の花嫁と、スーツ姿の花婿が花のアーチの下に立っている様子のシンプルなイラスト。

Bodasは「結婚式」を意味し、二人が法的に結ばれる儀式やイベントを指します。

bodas(名詞)

fA1

結婚式

?

儀式またはイベント

,

婚礼

?

改まった同義語

📝 使用例

Las bodas de mi hermano fueron muy elegantes.

A1

兄の結婚式はとてもエレガントでした。

Me encantó el pastel de las bodas.

A2

ウェディングケーキがとても気に入りました。

¿A qué hora son las bodas mañana?

A1

明日の結婚式は何時ですか?

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • invitación de bodas結婚式の招待状
  • viaje de bodasハネムーン(結婚旅行)

💡 文法のポイント

常に複数形

スペイン語では、一つの出来事(結婚式)を指す場合でも、「bodas」は英語の「scissors(ハサミ)」や「pants(ズボン)」のように、ほとんどの場合、複数形で使われます。

❌ よくある間違い

単数形を使うこと

間違い:La boda fue hermosa. (文法的には正しいですが、イベント自体を指す場合は「bodas」の方が一般的です。)

正しい表現: Las bodas fueron hermosas. (複数形を使い、動詞や形容詞も複数形で一致させます。)

⭐ 使い方のヒント

フォーマルとインフォーマル

「bodas」を使うことは、単数形の「la boda」を使うよりも、わずかにフォーマルまたは伝統的ですが、どちらも通じます。

金色のリボンで包まれたプレゼントの隣でシャンパンのグラスを合わせる幸せそうな年配のカップルのシンプルなイラスト。金婚式を象徴している。

Bodasはまた、「記念日のお祝い」を指すこともあり、その節目を示すために銀や金などの素材と組み合わせて使われます。

bodas(名詞)

fB1

記念日のお祝い

?

金や銀などの素材と組み合わされる場合

他にも:

節目

?

referring to years of marriage

📝 使用例

Mis abuelos celebraron sus bodas de oro la semana pasada.

B1

先週、祖父母は金婚式を祝いました。

Estamos planeando las bodas de plata de mis padres.

B2

私たちは両親の銀婚式を計画しています。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • bodas de oro金婚式(50年)
  • bodas de plata銀婚式(25年)
  • bodas de diamanteダイヤモンド婚式(60年)

💡 文法のポイント

記念日のパターン

節目を示すには、「bodas de [素材]」というパターンを使います。「oro(金)」や「plata(銀)」などの素材は、その年の伝統的な贈り物を表します。

❌ よくある間違い

記念日の言葉を混同すること

間違い:Mi aniversario de oro. (意味は通じますが、あまり自然に聞こえません。)

正しい表現: Mis bodas de oro. (これは節目のお祝いの標準的で伝統的な表現です。)

⭐ 使い方のヒント

文化的背景

これらの表現は伝統に深く根ざしており、毎年のお祝いではなく、祝われる大きな節目(25年、50年など)に使われます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: bodas

2問中1問目

50周年の節目を指す場合、正しく「bodas」を使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

一つの結婚式について話しているのに、なぜ「bodas」は複数形なのですか?

これはスペイン語でよくある特徴です!「tijeras」(ハサミ)や「gafas」(眼鏡)のように、結婚式という盛大な儀式や婚姻そのものを指す場合、「bodas」は伝統的に複数形で使われます。

「boda」と「bodas」のどちらを使うべきですか?

どちらも正しいです。「Bodas」は、特に盛大なイベントについて話す場合(「Las bodas fueron un éxito」=結婚式は大成功だった)、わずかにフォーマルまたは伝統的と見なされます。「Boda」も非常に一般的で、カジュアルな会話では全く問題なく使えます(「La boda de Ana fue divertida」=アナの結婚式は楽しかった)。